Verdemax HTB20 Bedienungsanleitung

1
TAGLIASIEPI A BATTERIA 20 V
Cod. 4342
Manuale d’uso
Operating manual
20V BATTERY HEDGE TRIMMER
Traduzione delle istruzioni originali

2
Descrizione dei componenti
1Maniglia posteriore con interruttore ON/OFF
2Pulsante di sblocco della batteria
3Impugnatura avvolgente con interruttore ON/OFF
4Protezione per la mano
5Batteria
6Binario di sicurezza lama
7Protezione antiurto
8 Fodero protezione lama
9Cavo di alimentazione (NON IN DOTAZIONE)
10 Caricabatteria rapido (NON IN DOTAZIONE)
11 Caricabatteria standard (IN DOTAZIONE)
11
Description of the parts
1Rear handle with ON/OFF switch
2Battery interlock
3Wrap-around handle with ON/OFF switch
4Hand guard
5Battery
6Blade safety rail
7Impact protector
8Protective blade cover
9Power supply cable (NOT INCLUDED)
10 Charging station (NOT INCLUDED)
11 Standard battery charger
Traduzione delle istruzioni originali

3Traduzione delle istruzioni originali

4
Traduzione delle istruzioni originali

5
Istruzioni di funzionamento
INDICE Pag.
1. Introduzione alle istruzioni di funzionamento ...............................................2
2. Specifiche tecniche ......................................................................................2
3. Uso previsto ................................................................................................3
4. Spiegazione delle istruzioni di avvertenza sulla macchina.............................8
5. istruzioni generali di sicurezza .....................................................................9
6. Applicazione ...............................................................................................9
7. Istruzioni generali di sicurezza .....................................................................9
1) Area di lavoro
2) Sicurezza elettrica
3) Sicurezza personale
4) Manipolazione e utilizzo accurati degli apparecchi elettrici
5) Corretta manipolazione e uso degli apparecchi elettrici a batteria
6) Assistenza
7) Emissioni
8) Istruzioni di sicurezza per tagliasiepi
8. Istruzioni per l’utilizzo dell’apparecchio .......................................................11
• Istruzioni per l’utilizzo della batteria
• Smaltimento degli accumulatori
9. Caricamento delle batterie ...........................................................................12
10. Accensione e spegnimento .........................................................................13
11. Presa del tagliasiepi quando in uso ............................................................13
1) Potatura siepi
2) Per ottenere un’altezza livellata
12. Manutenzione ...........................................................................................13
1) Affilatura lame
2) Sostituzione lame
13. Massima sicurezza ....................................................................................14
1) Interruttore di sicurezza a due mani
2) Arresto rapido lama
3) Binario sicurezza lama
4) Protezione antiurto
5) Protezione ingranaggi
14. Riporre il tagliasiepi dopo l’uso .................................................................10
15. Ricambi ....................................................................................................14
16. Servizio di riparazione ..............................................................................14
17. Smaltimento rifiuti e tutela dell’ambiente ....................................................14
Traduzione delle istruzioni originali

6
Tagliasiepi senza fili
1. Gentile Cliente
queste Istruzioni d’uso sono volte a facilitare la vostra familiarizzazione con la macchina e ad
usarla conformemente ai regolamenti. Le Istruzioni d’uso contengono informazioni importanti su
come usare la macchina in modo sicuro, corretto ed economico. Il rispetto di queste informazioni
aiuterà ad aumentare l’affidabilità e la durata di lavoro della macchina. Le Istruzioni d’uso devo-
no essere sempre a portata di mano quando si usa la macchina.
Devono essere lette e rispettate da chiunque utilizzi la macchina, che si tratti di funzionamento,
assistenza o trasporto.
Oltre alle Istruzioni d’uso e alle norme applicabili per la prevenzione degli incidenti valide nel
paese d’uso e in loco, occorre rispettare le norme comunemente riconosciute per lavorare in
sicurezza e correttamente nonché le norme di prevenzione infortuni delle associazioni professio-
nali pertinenti.
2. Dati tecnici
Modello HTB20
Tensione nominale 20 V DC
Lunghezza barra 560 mm
Spessore di taglio 18 mm
Lunghezza di taglio 510 mm
Velocità di rotazione n01300±130 min-1
Tipo batteria Li-Ion 20 V / 2,0 Ah / 40 Wh
Peso 2,1 kg
Livello pressione acustica LpA * 92 dB(A) K 3,0 dB
Vibrazione * ≤2,5 m/s2K 1,5 m/s2
Caricabatterie di rete
Tensione di rete 200-240 V ~ / 50-60 Hz
Tensione di ricarica 21 V DC
Corrente di ricarica 2 A
Tempo di ricarica circa 1 ora / un’ora mezza con
caricabatteria rapido non in dotazione
* secondo EN 60745-2-15
Le variazioni tecniche sono riservate.
Traduzione delle istruzioni originali

7
3. Uso previsto
L’uso di questo tagliasiepi è previsto solamente per la potatura di arbusti, cespugli, piante orna-
mentali e siepi. È progettato per tagliare rami di diametro non superiore a 18 mm. Il tagliasiepi
non è previsto per utilizzo commerciale. L’utente del tagliasiepi deve assicurarsi che il dispositivo
di protezione specificato in queste istruzioni e sull’etichetta di avvertenza apposta sul tagliasiepi
sia collegato quando il tagliasiepi è in funzione. Prima di usarlo o mentre è in funzione, verificare
che il tagliasiepi non presenti danni elettrici o meccanici.
Se si riscontrano danni, interrompere i lavori e contattare un’officina specializzata.
Uso improprio
Qualsiasi uso non descritto nel capitolo “Uso previsto” è un uso improprio.
L’utente del tagliasiepi è responsabile solamente per eventuali danni a cose o lesioni personali
derivanti dall’uso improprio del tagliasiepi.
L’obbligo del produttore di rispettare la garanzia decade qualora il tagliasiepi venga utilizzato
con ricambi non originali.
Pericoli residui
Rimangono sempre alcuni rischi residui anche se il tagliasiepi viene usato correttamente. La
progettazione del tagliasiepi può comportare i seguenti pericoli:
•Contatto con la lama scoperta (con conseguenti lesioni di taglio)
•Mettere le mani o afferrare il tagliasiepi quando è in funzione (con conseguenti lesioni di
taglio)
•Movimento imprevisto e improvviso della pianta che si sta tagliando (con conseguenti lesioni di
taglio)
•Espulsione o rigetto dei denti di taglio danneggiati
•Espulsione o rigetto della pianta che si sta tagliando
•Danni all’udito se non si indossano le protezioni auricolari specificate
•Inalazione dei materiali tagliati
Traduzione delle istruzioni originali

8
4. Spiegazione delle istruzioni di avvertenza sulla macchina
1Indossare mezzi di protezione per occhi e orecchie!
2Attenzione!
3Leggere le istruzioni d’uso!
4Questo apparecchio elettrico non deve essere esposto alla pioggia.
5Attenzione: Tutela Ambientale! Questo dispositivo non può essere smaltito insieme ai rifiuti
generici/domestici.
Smaltire solamente presso i punti di raccolta designati.
6Livello di capacità acustica garantito LWA 92 dB(A)
7La batteria contiene litio! Non smaltire quale rifiuto domestico.
8Togliere la batteria ricaricabile prima di eventuali interventi di riparazione e manutenzione!
9Leggere attentamente tutte le istruzioni di sicurezza e d’uso!
10 Il dispositivo di carica deve essere usato solamente in ambienti chiusi.
11 Doppio isolamento.
12 Conforme alle normative di sicurezza pertinenti.
13 Non esporre a temperature superiori a 40°C.
14 Non smaltire le batterie nei corsi d’acqua e non immergerle in acqua.
15 Rischio di esplosione! Non gettare mai le batterie nel fuoco.
16 La batteria ricaricabile contiene litio! Riciclare le batterie ricaricabili difettose!
17 Caricare ad una temperatura compresa tra +10°C e 40°C.
18 Non smaltire le batterie nei corsi d’acqua e non immergerle in acqua.
19 Caricare la batteria ricaricabile prima di riporla.
Traduzione delle istruzioni originali

9
5. Istruzioni di sicurezza
Informazioni sull’emissione di rumori conformi alla Legge
Tedesca sulla Sicurezza dei Prodotti (ProdSG) e alla Diret-
tiva Macchine CE: il livello di pressione acustica sul posto
di lavoro può superare gli 80 dB(A). In tali casi l’operato-
re necessiterà di protezioni antirumore (es. indossare pro-
tettori auricolari/cuffie).
Attenzione: Protezione antirumore! Si prega di rispetta-
re il regolamento locale durante il funzionamento del
dispositivo.
Interferenza soppressa conformemente a EN 55014, EN
61000-3-2, EN 61000-3-3.
Ci riserviamo il diritto di apportare modifiche alle specifi-
che tecniche.
I dispositivi sono realizzati conformemente alle disposi-
zioni di EN 60745-1 e EN 60745-2-15 e ottemperano
integralmente alle disposizioni della Legge Tedesca sulla
Sicurezza dei Prodotti.
Istruzioni generali di sicurezza
L’utilizzo del tagliasiepi implica sempre un rischio
di incidenti, pertanto si prega di osservare le istru-
zioni pertinenti per la prevenzione di infortuni.
La macchina è stata costruita in base alle più recenti tec-
nologie e conformemente ai regolamenti tecnici di sicu-
rezza riconosciuti. Tuttavia, l’uso della macchina può im-
plicare rischi per l’utente o terzi e può provocare danni
alla macchina o ad altri oggetti.
Attenzione: Nell’utilizzo di apparecchi elettrici, attenersi
alle seguenti istruzioni di sicurezza basilari per proteg-
gersi da scossa elettrica, dal pericolo di lesioni e dal peri-
colo di incendio. Leggere interamente le istruzioni prima
di usare il tagliasiepi e rispettarle. Conservare le istruzio-
ni di sicurezza in un luogo sicuro.
Usare la macchina in modo sicuro e consapevole per le
applicazioni idonee solamente in condizioni tecnicamen-
te perfette e tenendo in debita considerazione le istruzioni
di funzionamento! Risolvere o far risolvere immediatamente
eventuali guasti che potrebbero influire negativamente sulla
sicurezza!
Questa macchina può causare lesioni gravi. Si prega di
leggere attentamente il manuale di istruzioni in merito alla
manipolazione corretta, i preparativi, la manutenzione e
l’utilizzo corretto del tagliasiepi.
Prendere dimestichezza con la macchina prima di usarla
per la prima volta e farsi istruire sull’utilizzo pratico della
macchina.
L’apparecchio non è inteso per essere usato da persone
(bambini inclusi) con capacità fisiche, sensoriali o mentali
ridotte, o che non hanno esperienza né conoscenza, a
meno che non siano sorvegliati o non siano stato istruiti in
merito all’utilizzo dell’apparecchio da parte di una perso-
na responsabile per la loro sicurezza. Sorvegliare i bam-
bini affinché non giochino con l’apparecchio.
6. Applicazione
La macchina è progettata solamente per la potatura delle sie-
pi. L’utilizzo per qualsiasi altro scopo è considerato uso im-
proprio. Il produttore / fornitore non è responsabile per even-
tuali lesioni e/o danni derivanti da un uso improprio. Tale
rischio è solamente a carico dell’utente. Un utilizzo appro-
priato include anche il rispetto del manuale d’uso e la confor-
mità alle istruzioni di assistenza e manutenzione.
Conservare sempre il manuale di istruzioni a portata di
mano durante il funzionamento!
7. Istruzioni generali di sicurezza
Attenzione! Leggere interamente le presenti istruzioni. Il
mancato rispetto delle seguenti istruzioni può provocare
scossa elettrica, bruciature e/o lesioni gravi. La dicitura
‘apparecchio elettrico’ usata di seguito include sia gli ap-
parecchi alimentati da rete elettrica (con alimentazione
da rete) e gli apparecchi a batteria (senza alimentazione
di rete).
CONSERVARE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI!
1) Area di lavoro
a) Tenere l’area di lavoro pulita e in ordine. Le aree
di lavoro non in ordine e scarsamente illuminate
possono comportare infortuni.
b) Non usare l’apparecchio in ambienti potenzialmen-
te esplosivi contenenti liquidi, gas o polveri com-
bustibili.
Gli apparecchi elettrici generano scintille
che possono infiammare polveri o fumi.
c) Tenere a distanza bambini e altre persone quando
si adopera l’apparecchio.
L’operatore potrebbe
perdere il controllo dell’apparecchio a causa di even-
tuali distrazioni.
2) Sicurezza elettrica
a) La spina di rete dell’apparecchio elettrico deve es-
sere adatta alla presa di rete. La spina non deve
essere modificata in alcun modo. Non usare adat-
tatori/connettori abbinati ad apparecchi con mes-
sa a terra di protezione.
Spine e prese non modifi-
cate riducono il rischio di scossa elettrica.
b) Evitare il contatto fisico con le superfici messe a ter-
ra quali tubi, termosifoni, forni e frigoriferi.
Il ri-
schio di scossa elettrica aumenta se il vostro corpo fa
da conduttore verso terra.
c) Tenere l’apparecchio lontano dalla pioggia.
La
penetrazione di acqua all’interno di un apparecchio
elettrico aumenta il rischio di scossa elettrica.
d) Non usare il cavo per trasportare o appendere l’ap-
parecchio o per staccare la spina dalla presa. Tene-
re il cavo lontano da calore, oli e bordi taglienti o
parti in movimento dell’apparecchio. I cavi danneg-
giati o aggrovigliati aumentano il rischio di scossa
elettrica.
Traduzione delle istruzioni originali

10
e) Quando si adopera un apparecchio elettrico in
ambienti esterni, usare esclusivamente prolunghe
approvate per l’utilizzo in ambienti esterni.
L’utiliz-
zo di una prolunga adatta all’uso in ambienti esterni
riduce il rischio di scossa elettrica.
3) Sicurezza personale
a) Prestare sempre attenzione alle operazioni che ese-
guite e siate ragionevolmente prudenti quando ado-
perate un apparecchio elettrico. Non usate l’appa-
recchio se siete stanchi o sotto l’effetto di farmaci,
droghe o alcool.
Quando si lavora con apparecchi
elettrici, anche un attimo di distrazione può compor-
tare infortuni gravi.
b) Indossare dispositivi di protezione personale e in-
dossare sempre protezioni per gli occhi (occhiali di
sicurezza).
Indossare dispositivi di protezione perso-
nale quali maschera antipolvere, calzature di sicu-
rezza antiscivolo, elmetto di sicurezza o protezioni
auricolari (a seconda del tipo e dell’utilizzo dell’ap-
parecchio) diminuisce il rischio di infortuni.
c) Evitare l’azionamento involontario. Assicurarsi che
l’interruttore sia in posizione ‘OFF’ prima di stacca-
re la spina dalla presa.
Trasportare l’apparecchio
tenendolo con il dito sull’interruttore on/off oppure
collegare l’apparecchio all’alimentazione di rete con
l’interruttore in posizione ‘ON’, potrebbe comporta-
re incidenti.
d) Rimuovere strumenti di regolazione o chiavi inglesi
e simili prima di accendere l’apparecchio.
Una chiave
inglese o un altro strumento inserito oppure appog-
giato ad una parte rotante dell’apparecchio può pro-
vocare lesioni.
e) Non sopravvalutate le vostre abilità. Assicuratevi
di avere un appoggio sicuro e mantenere l’equili-
brio in qualsiasi momento.
Ciò vi consentirà di ave-
re un migliore controllo dell’apparecchio in situazio-
ni impreviste.
f) Indossare abbigliamento adeguato. Non indossare
indumenti larghi o gioielli. Tenere capelli, abiti e
guanti distanti da tutte le parti in movimento.
Abiti
larghi, gioielli o capelli lunghi potrebbero rimanere
impigliati nelle parti in movimento.
g) Se vengono forniti dispositivi per aspirazione/rac-
colta polveri, assicurarsi che siano collegati e usati
opportunamente.
L’utilizzo di questi dispositivi dimi-
nuisce i pericoli provocati dalla polvere.
4) Manipolazione e utilizzo accurati degli apparecchi elet-
trici
a) Non sovraccaricare l’apparecchio elettrico. Usare
sempre l’apparecchio elettrico inteso per il vostro
tipo di lavoro.
L’utilizzo di un apparecchio elettrico
idoneo che rientra nelle prestazioni definite rende il
lavoro più efficace e più sicuro.
b) Non usare un apparecchio elettrico che abbia l’in-
terruttore danneggiato.
Un apparecchio elettrico che
non può essere più acceso o spento è pericoloso e
deve essere riparato.
c) Staccare la spina di rete dalla presa prima di rego-
lare l’apparecchio, cambiare gli accessori o riporre
l’apparecchio.
Questa precauzione evita l’avviamento
involontario dell’apparecchio.
d) Riporre gli apparecchi elettrici al di fuori della por-
tata dei bambini. Non consentire l’utilizzo dell’ap-
parecchio a persone che non sono a conoscenza
dell’apparecchio stesso o delle presenti istruzioni.
Gli apparecchi elettrici sono pericolosi se usati da
persone inesperte.
e) Eseguire una manutenzione accurata dell’apparec-
chio elettrico. Verificare che le parti in movimento
funzionino correttamente e non siano bloccate / in-
ceppate, e che non ci siano componenti rotti o altri-
menti danneggiati che possano incidere sul funzio-
namento dell’apparecchio. Fare riparare le parti
danneggiate prima di usare l’apparecchio.
Molti
incidenti sono la conseguenza di apparecchi elettrici
con scarsa manutenzione.
f) Tenere gli utensili di taglio affilati e puliti.
Gli utensi-
li di taglio mantenuti accuratamente con bordi ta-
glienti affilati si inceppano meno spesso e sono più
facili da usare.
g) Usare apparecchi elettrici, accessori, strumenti ag-
giuntivi, ecc. conformemente a queste istruzioni e
nella modalità prescritta per il rispettivo tipo di ap-
parecchio. Tenere in considerazione anche le con-
dizioni di lavoro e l’intervento da eseguire.
L’utiliz-
zo di apparecchi elettrici a fini diversi da quelli pre-
visti per il rispettivo apparecchio può originare situa-
zioni pericolose.
5) Corretta manipolazione e uso degli apparecchi elettri-
ci a batteria
a) Assicurarsi che il dispositivo sia spento prima di in-
serire la batteria.
Inserire una batteria in un appa-
recchio elettrico acceso può comportare incidenti!
b) Per ricaricare le batterie, usare solamente i caricatori
consigliati dal produttore.
Le unità di ricarica sono
solitamente progettate per determinati tipi di batte-
rie; rischio di incendio in caso di utilizzo con altri
tipi.
c) Usare solamente batterie progettate per il vostro
apparecchio elettrico.
L’utilizzo di altre batterie può
comportare infortuni e rischio di incendio.
d) Tenere le batterie non utilizzate lontane da carta,
graffe, monete, chiavi, chiodi, viti o altri piccoli og-
getti metallici che possono provocare un effetto ponte
tra i contatti.
Un corto circuito tra i contatti della bat-
teria può comportare ustioni o incendio!
e) L’uso improprio può comportare la fuoriuscita di li-
quido dalla batteria. Evitare il contatto con il liquido
della batteria. Sciacquare in caso di contatto. Se il
liquido della batteria entra negli occhi, consultare
Traduzione delle istruzioni originali
Andere Handbücher für HTB20
1
Dieses Handbuch passt für folgende Modelle
1
Inhaltsverzeichnis
Sprachen:
Andere Verdemax Trimmer Handbücher




















