WUNDER C201 Technisches Datenblatt

PESAPERSONE MECCANICA A STADERA MOD C201/202
MECHANICAL WEIGHING SCALE WITH STEELYARD MOD. C201/202
BÁSCULA PESA PERSONAS MECÁNICA ROMANA MOD. C201/202
PÈSE-PERSONNE MÉCANIQUE AVEC BALANCE ROMAINE MOD. C201/202
C201/202 REV.02 - 16/12/2016
www.wunder.it
MANUALE D’USO E MANUTENZIONE
INSTRUCTIONS FOR USE AND MAINTENANCE
INSTRUCCIONES DE USO Y MANTENIMIENTO
INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION ET L’UTILISATION
IT

2C201/202 REV.02 - 16/12/2016

3
C201/202 REV.02 - 16/12/2016
IT
Scegliendo la pesapersone professionale elettronica WUNDER mod. C201 e C202 a colonna
avete acquistato un apparecchio di alta precisione.
Da oltre 40 anni WUNDER mette la propria esperienza al servizio della salute.
La pesapersone meccanica Wunder mod. C201 e C202 sono conforme alle norme vigenti in
ospedali, ambulatori medici e istituti di cura con ricovero.
Le pesapersone C201 e C202 sono prodotti medicali di classe Im con dispositivo di misura e sono
tarate in conformità alla classe di precisione III (secondo le norme 93/42 e 90/384 CEE).
Sommario
1. DISPOSIZIONI GENERALI...................................................................................4
2. SICUREZZA..........................................................................................................5
3. DESCRIZIONE E USO PREVISTO.......................................................................5
4. SPECIFICHE TECNICHE.....................................................................................5
5. INSTALLAZIONE.................................................................................................. 6
6. ISTRUZIONI PER L’USO...................................................................................... 8
7. MANUTENZIONE E ASSISTENZA.......................................................................9
8. CONFORMITA’......................................................................................................9
9.TARGHETTE IDENTIFICATIVE.............................................................................9
10. ROTTAMAZIONE E SMALTIMENTO ............................................................... 10
11. GARANZIA........................................................................................................ 11
12. ASSEMBLAGGIO-UTILIZZO STATIMETRO
TELESCOPICO MECCANICO (OPTIONAL).................................................... 12

4C201/202 REV.02 - 16/12/2016
1. DISPOSIZIONI GENERALI
ATTENZIONE! Leggere attentamente il presente manuale prima dell’utilizzo dello
strumento in quanto forniscono importanti indicazioni riguardanti la SICUREZZA D’USO
E MANUTENZIONE.
Le descrizioni e le illustrazioni, fornite in questo manuale, si intendono non impegnative.
WUNDER si riserva il diritto di apportare le modiche che riterrà convenienti a scopo di miglioramento,
senza impegnarsi ad aggiornare questa pubblicazione.
Il Servizio Assistenza Clienti è a disposizione per ulteriori informazioni sull’uso, sulla manutenzione e
sull’assistenza di questo prodotto.
Convenzioni:
In questo manuale sono stati adottati i seguenti simboli:
DISPOSITIVO MEDICO E COMPATIBILITA’ ELETTROMAGNETICA
STRUMENTO DI MISURA
CLASSE DI PRECISIONE
CERTIFICATO DI GARANZIAASSISTENZA
ATTENZIONE!POSIZIONATO PRIMA DI DETERMINARE DELLE PROCEDURE. L A SUA
INOSSERVANZA PUO’ PROCURARE DANNI AL PRODOTTO
AVVERTENZA! POSIZIONATO PRIMA DI DETERMINARE DELLE PROCEDURE. LA SUA
INOSSERVANZA PUO’ PROCURARE DANNI ALL’OPERATORE O AL PAZIENTE E AL
PRODOTTO
RIFIUTO RAEE

5
C201/202 REV.02 - 16/12/2016
IT
2. SICUREZZA
Gli operatori devono leggere attentamente il presente manuale, attenersi alle istruzioni in esso contenute
e familiarizzare con le procedure corrette d’uso e di manutenzione dello strumento.
La casa costruttrice non si assume alcuna responsabilità per i danni diretti o indiretti, compresa la
perdita di utili, o per qualsiasi altro danno di natura commerciale che possa derivare dall’uso del prodotto
non conforme a quanto descritto nel presente manuale.
• Conservare questo manuale per consultazione e a supporto del personale
• Non sovraccaricare lo strumento oltre il valore di portata massima
• Non applicare i carichi in modo brusco.
• Non utilizzare oggetti taglienti o appuntiti per premere i tasti
• Non tentare di aprire lo strumento.
• Non rimuovere i sigilli di conformità presenti sullo strumento.
• Non immergere lo strumento in acqua o altri liquidi
• Fate eseguire regolarmente le operazioni di manutenzione e le veriche metriche successive
3. DESCRIZIONE E USO PREVISTO
Tale dispositivo è destinato ad essere utilizzato per pesare le persone, in sede di ambulatorio medico,
a scopo diagnostico generale.
Ambiente d’uso: in sede di ospedali e cliniche mediche, ambulatori medici. Il locale di installazione
deve essere dotato di impianto elettrico conforme alle norme in vigore. Si raccomanda di utilizzare la
bilancia in ambienti non esposti a interferenze magnetiche.
Personale destinato all’uso del prodotto: operatori e medici che abbiano dimestichezza con il
prodotto.
Controllo e Responsabilità: il dispositivo medico deve essere utilizzato sotto la supervisione di un
medico qualicato o personale qualicato addetto alla manutenzione e veriche periodiche.
Limiti d’uso: tale dispositivo medico può essere utilizzato solamente come descritto nel presente
manuale.
4. SPECIFICHE TECNICHE
Modello C201 colonna C 202 colonna
Capacità 100-200g/ 450lb 220 kg/ 485lb
Divisione 50-100g 100 g
Fabbricante Wunder Sa.bi.srl Trezzo S/Adda Milano Italy
Approvazione OIML Classe III
Unità di misura Kg/ lb
Temperatura operativa da 0°C a 35°C
Accessori inclusi Statimetro telescopico 60-210cm / 24-84 pollici 5mm/ 0,25 pollici

6C201/202 REV.02 - 16/12/2016
5. INSTALLAZIONE
Il kit di imballo contiene:
1. Colonna e testa con sistema di pesatura
2. Tirante colonna (asta interna alla colonna)
3. Base con pedana in gomma
4. Statimetro Telescopico misura altezza
5. Ruote per il trasporto
6. Kit Montaggio: 8 Viti varie e 1 Chiave
7. Manuale Istruzioni
FASE 1: Montaggio Base Colonna
ATTENZIONE!Tenere unite la base e la pedana durante la fase di ribaltamento,per evitare
rischio di fuoriuscita delle boccolette delle leve.
Appoggiare in orizzontale su un tavolo la colonna della bilancia (Fig.3)
1. Slegare i cavi che bloccano le leve.
2. Estrarre il tirante dell’asta con la chiave in dotazione e agganciare la leva lunga della base no a
collegarla con il tirante della colonna (Fig.3-1)
Posizionare delicatamente la bilancia a terra.

7
C201/202 REV.02 - 16/12/2016
IT
FASE 2: Collegamento Tirante della colonna/ Leva Base
Collegare il gancio del tirante colonna alla leva lunga con la chiave a ganci in dotazione nell’imballo
(FIG. 3-1/ 3-2/ 3-3)
FASE 3: Fissaggio Colonna/ Base (pedana)
Posizionare la pesapersone a terra e ssare la colonna alla base con le quattro viti in dotazione.

8C201/202 REV.02 - 16/12/2016
6. ISTRUZIONI PER L’USO
1. Posizionare lo strumento su una supercie piana per ottenere afdabilità nella misurazione del
peso.
2. Accertarsi che l’indice della lettura del peso sia sullo zero.
3. Salire sulla base (pedana) della bilancia.
4. Spostare il “Romano kg” per la misura dei kilogrammi e spostare il “Romano 100g” per la misura
dei 100g.
5. Quando l’asta d’equilibrio rimane sospesa e l’indice è sul segno rosso il peso è corretto.
6. Leggere il peso con i due romani: kilogmammi e 100g.
7. Scendere lentamente dalla pedana riposizionando i due “Romani” sullo zero.

9
C201/202 REV.02 - 16/12/2016
IT
7. MANUTENZIONE E ASSISTENZA
AVVERTENZE! Si raccomanda di mantenere sotto controllo lo strumento in dotazione con
una corretta manutenzione periodica, con periodicità da denire a cura dell’utilizzatore.
Raccomandiamo di far eseguire tale controllo da personale qualicato a d effettuare l’intervento.
Per ulteriori chiarimenti rivolgersi al servizio tecnico assistenza clienti della WUNDER che è a vostra
disposizione.
Per una migliore e più lunga durata del prodotto e bene eseguire periodicamente una accurata pulizia
generale.
La pulizia dello strumento va effettuata con un panno morbido, inumidito con acqua o detergente
neutro, evitando l’ utilizzo di solventi o sostanze abrasive.
Durante il trasporto, prestare attenzione a non sottoporre lo strumento a urti o eccessive
sollecitazioni meccaniche.
In caso di riparazione o assistenza, rivolgersi al proprio rivenditore.
8. CONFORMITA’
STRUMENTO DI PESATURA WUNDER : MODELLO C201/ C202
Si certica che questo strumento è stato controllato e ha superato positivamente il collaudo
funzionale.
Risponde alle seguenti norme e direttive:
2009/23/CE; 93/42/CE; EN45501
9.TARGHETTE IDENTIFICATIVE
ATTENZIONE! Nella targhetta metrologica applicata è indicato l’anno di fabbricazione es
13=2013….e così via.

10 C201/202 REV.02 - 16/12/2016
10. ROTTAMAZIONE E SMALTIMENTO
Accantonamento
In caso di accantonamento per un lungo periodo è necessario provvedere alla protezione di quelle
per un lungo periodo è necessario provvedere alla protezione di quelle parti che potrebbero risultare
danneggiate in seguito al deposito di polvere.
Rottamazione
Quando si decide di non utilizzare più questo articolo, si raccomanda di renderlo inoperante. Si
raccomanda inoltre di rendere innocue quelle parti che possono essere causa di fonti di pericolo
Smaltimento EU 2002/96/EC
Questo prodotto è conforme alla Direttiva EU 2002/96/EC. Il simbolo del cestino barrato riportato
sull’apparecchio indica che il prodotto alla ne della propria vita utile, dovendo essere trattato
separatamente dai riuti domestici, deve essere completata in un centro di raccolta differenziata per
apparecchiature elettriche ed elettroniche oppure riconsegnato al rivenditore al momento dell’acquisto di
una nuova apparecchiatura equivalente. L’utente è responsabile del conferimento dell’apparecchio a ne
vita alle appropriate struttura di raccolta. L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio dell’apparecchio
dimesso al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambientale compatibile contribuisce ad evitare
possibile effetti negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il riciclo del materiali di cui e composto
il prodotto.
Per informazioni più dettagliate riguardando i sistemi di raccolta disponibili rivolgersi al servizio locale di
smaltimento riuti o al negozio dove il prodotto è stato acquistato.
In qualità di consumatore siete obbligati per legge a restituire le batterie usate o scariche. Potete
depositare le vostre vecchie batterie presso i punti di raccolta pubblica della vostra città, oppure potete
depositarle presso qualunque rivenditore di batterie di vario tipo che abbia posizionato dei raccoglitori
appositi. Anche in caso di ‘rottamazione’ di apparecchiature elettriche ed elettroniche debbono essere
prelevate e depositate negli appositi raccoglitori.
NOTA: I seguenti simboli stanno ad indicare la presenza di sostanze nocive
Batterie:
Pb Pb = batterie che contengono Piombo Cd Cd = batterie che contengono Cadmio
Hg Hg = Batterie che contengono Mercurio
ATTENZIONE! Non gettare le parti elettriche e le batterie usate nei riuti domestici. Smaltire
le batterie tramite centri di raccolta nelle vostre vicinanze.
Andere Handbücher für C201
1
Dieses Handbuch passt für folgende Modelle
1
Inhaltsverzeichnis
Sprachen:
Andere WUNDER Skala Handbücher

WUNDER
WUNDER VT30 Bedienungsanleitung

WUNDER
WUNDER RS300 Bedienungsanleitung

WUNDER
WUNDER AGS-1500 Bedienungsanleitung

WUNDER
WUNDER BABY02 Bedienungsanleitung

WUNDER
WUNDER 960A Bedienungsanleitung

WUNDER
WUNDER CT20 Bedienungsanleitung

WUNDER
WUNDER C201 Bedienungsanleitung

WUNDER
WUNDER ASEP-6 Bedienungsanleitung

WUNDER
WUNDER RS Bedienungsanleitung

WUNDER
WUNDER RA Bedienungsanleitung




















