Zelmer ZGK6500 Bedienungsanleitung

ZGK6500
INSTRUKCJE UŻYTKOWANIA
Wielofunkcyjny trymer
ИНСТРУКЦИЯ ПО ПРИМЕНЕНИЮ
Многофункциональный триммер
NÁVOD K POUŽITÍ
Multifunkční zastřihovač
ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА
Многофункционален тример
NAVODILA ZA UPORABO
Multifunkčný zastrihávač
ІНСТРУКЦІЯ ПО ЗАСТОСУВАННЮ
Багатофункціональний тример
USER MANUAL
Multi groomer
BENUTZERHANDBUCH
Multifunktionaler Trimmer
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
Többfunkciós trimmer
INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE
Aparat de tuns multifuncțional
PL
EN
DE
CZ
SK
HU
RO
RU
UA
BG
ZGK6500

1
2
3
12
13
14
15
910 11
f

3

4
PL
PL
DZIĘKUJEMY ZA WYBÓR MARKI ZELMER. ŻYCZYMY SATYSFAKCJI Z
UŻYTKOWANIA URZĄDZENIA.
OSTRZEŻENIE
PRZED UŻYCIEM PRODUKTU NALEŻY UWAŻNIE PRZECZYTAĆ INSTRUKCJĘ
UŻYTKOWANIA. PRZECHOWUJ JĄ W BEZPIECZNYM MIEJSCU DO WYKORZYSTANIA
W PRZYSZŁOŚCI
OPIS
1 - Ostrze T-Blade
2 - Przycisk przełącznika ON/OFF
3 - Ekran wyświetlacza cyfrowego
4 - Trymer do stylizacji
5 - Precyzyjny trymer
6 - Trymer do nosa i uszu
7 - Mini golarka
8 - Trymer do ciała
9 - Nasadka grzebieniowa 3mm(a)/6mm(b)/9mm(c)/12mm(d) do ostrza T-Blade
10 - Nasadka grzebieniowa regulowana 1-2-3-4mm(e) do trymera precyzyjnego
11 - Nasadka grzebieniowa regulowana 3/6/9mm(f) do trymera do ciała
12 - Podstawa
13 - Olej do czyszczenia ostrzy
14 - Szczoteczka czyszcząca
15 - Kabel USB
INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA
Z tego urządzenia mogą korzystać dzieci
w wieku 3 lat i starsze, jeśli są one pod
nadzorem. Z tego urządzenia mogą
korzystać dzieci w wieku 8 lat i starsze
oraz osoby o zmniejszonych zdolnościach
zycznych, czuciowych lub umysłowych
lub nieposiadające doświadczenia i wiedzy,
jeśli są one pod nadzorem lub wcześniej
otrzymały instrukcje dotyczące korzystania
z urządzenia w sposób bezpieczny i
rozumieją związane z tym zagrożenia.
Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem.

5
PLPL
Czyszczenie i konserwacja urządzenia
dokonywane przez użytkownika muszą
zawsze odbywać się pod nadzorem.
Urządzenie można podłączać tylko do
portu USB (5VDC, wyjście maks. 1A).
Ładuj urządzenie zgodnie z instrukcjami
dotyczącymi ŁADOWANIA URZĄDZENIA.
Baterie wyjmować z urządzenia zgodnie z
instrukcjami dotyczącymi WYJMOWANIA
BATERII.
Urządzenie jest przeznaczone do użytku
na maksymalnej wysokości 2000m n.p.m.
WAŻNE OSTRZEŻENIA
Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do użytku domowego i w żadnym wypadku nie
może być wykorzystywane do zastosowań komercyjnych lub przemysłowych.
Nie używaj urządzenia na mokrych włosach.
Nie używaj, nie podłączaj ani nie odłączaj urządzenia od zasilania mając mokre ręce lub
stopy. Nie używaj akcesoriów innych niż dostarczone.
To urządzenie nadaje się do stosowania w wannie lub pod prysznicem. Ze względów
bezpieczeństwa urządzenie to może być obsługiwane wyłącznie bezprzewodowo. Nie
zanurzaj urządzenia w wodzie.
W trakcie korzystania z urządzenia przewód zasilający nie może być zaplątany ani
owinięty wokół urządzenia. Nie ciągnij za kabel przyłączeniowy w celu odłączenia go i nie
używaj go do przenoszenia urządzenia.
Nie owijaj kabla wokół urządzenia.
Urządzenie należy czyścić według wskazówek znajdujących się w sekcji dotyczącej
czyszczenia. Nie używaj produktu na zwierzętach.
Natychmiast odłączyć produkt od sieci w przypadku awarii i skontaktować się z ocjalnym
działem wsparcia technicznego.
Aby zapobiec ryzyku niebezpieczeństwa, nie należy otwierać urządzenia. Naprawy lub
procedury dotyczące urządzenia może wykonywać tylko wykwalikowany personel z
ocjalnego działu wsparcia technicznego marki.
Nieprawidłowe użycie lub niewłaściwe obchodzenie się z produktem spowoduje
unieważnienie gwarancji. Tylko ocjalne serwisowe centrum wsparcia technicznego może
dokonywać napraw produktu.

6
PL
PL
Eurogama Sp. z o.o. nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek szkody, które mogą
wystąpić na osobach, zwierzętach lub przedmiotach z powodu nieprzestrzegania tych
ostrzeżeń.
ŁADOWANIE URZĄDZENIA
Przed użyciem trymera do brody po raz pierwszy ładuj go przez 2-3 godziny. W trakcie
używania, po rozładowaniu, ładuj go zawsze przez 2 godziny. Upewnij się, że produkt jest
wyłączony. Włóż wtyczkę kabla USB do urządzenia (Rys. 1), a następnie podłącz kabel
USB do portu USB. To urządzenie może był ładowane ładowarką 5V DC maks. 1A, z
komputera i innych źródeł zasilania (Rys. 2).
W czasie ładowania wskaźnik na wyświetlaczu LCD będzie migać, a po pełnym naład-
owaniu pokaże 99. Wyświetlacz zawsze będzie pokazywał pozostały poziom baterii.
Akumulator trymera nie może być nadmiernie naładowany. Dłuższe ładowanie akumu-
latora nie wpływa na jego wydajność. Jeśli jednak produkt nie będzie używany przez
dłuższy czas (2-3 miesiące), należy odłączyć go od zasilania. W pełni naładuj baterię
trymera, gdy zechcesz go użyć ponownie.
Aby zachować żywotność akumulatora, należy rozładować go co najmniej raz na 6
miesięcy, a następnie ładować do pełnego naładowania przez 2-3 godziny.
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
Zdjąć nakładane elementy ściągając je ręką wykonując ruch w górę (Rys. 3-4).
W pierwszej kolejności ustawić dolną część we właściwej pozycji, a następnie przesunąć
w górę aby zablokować i docisnąć.
Różne stylizacje włosów można osiągnąć wybierając poszczególne nasadki (Rys. 5-12):
- Ostrze T-Blade o szerokości 38mm (1): do strzyżenia brody/wąsów i przycięcia włosów
na głowie.
- Trymer do stylizacji (4): do stylizacji linii brody/wąsów i bokobrodów.
- Trymer precyzyjny (5): do trymowania karku, brody/wąsów.
- Nakładka do nosa i uszu (6): do usuwania owłosienia w nosie i uszach. Ważne: unikać
wkładania elementu tnącego do wnętrza nosa lub ucha na głębokość większą niż 6mm.
- Mini golarka foliowa (7): do golenia twarzy. Ważne: golarkę trzymać pod kątem 45 stopni.
- Trymer do ciała (8): do usuwania lub przycinania włosów na ciele.
Przed włączeniem urządzenia należy wybrać żądaną nasadkę grzebieniową zakładając
ją poprzez przesuniecie w przód we właściwy sposób (Rys. 13-14). Wybierz nasadkę w
zależności od tego na jaką długość chcesz przyciąć zarost lub włosy (9-11). Długość przy-
cinania wskazana jest na każdej nasadce grzebieniowej zgodnie z poniższym:
NUMER DŁUGOŚĆ (MM) PASUJE DO
A3NASADKA OSTRZA T-BLADE
B6NASADKA OSTRZA T-BLADE
C9NASADKA OSTRZA T-BLADE

7
PLPL
D12 NASADKA OSTRZA T-BLADE
E1-2-3-4 mm PRECYZYJNY TRYMER
F3/6/9 mm TRYMER DO CIAŁA
Jeśli nasadka musi zostać wymieniona, pociągnij ją ręką w górę. Otwórz dolną część
blokady nasadki i popchnij do przodu (Rys. 15-16).
JAK WŁĄCZYĆ/WYŁĄCZYĆ FUNKCJĘ BLOKADY?
Aby zablokować urządzenie należy nacisnąć przycisk przełącznika ON/OFF i przytrzy-
mać przez 3 sekundy. Aby odblokować ponownie nacisnąć przez 3 sekundy. Gdy funkcja
blokady zostanie aktywowana na wyświetlaczu pojawi się ikona funkcji blokady.
JAK PRZYCINAĆ BRODĘ
Trymer umożliwia stworzenie różnych stylizacji brody/ wąsów/ włosów, patrz Rys. 17 do
Rys. 20.
Przed rozpoczęciem przycinania włosy brody, wąsów i bokobrodów powinny być suche.
Unikać stosowania balsamów przed użyciem trymera. Zawsze strzyc włosy zgodnie z
kierunkiem w jakim rosną.
KONSERWACJA I CZYSZCZENIE
Po korzystaniu z urządzenia w sposób ciągły przez okres dłuższy niż 10 minut, wyświet-
lacz dla przypomnienia pokaże ikonę funkcji mycia.
Zniknie ona po wyłączeniu i ponownym włączeniu urządzenia.
Ostrza można opłukać pod kranem, a następnie należy je dobrze wysuszyć (Rys. 21).
Odłączyć urządzenie od zasilania, jeśli ma być nieużywane przez dłuższy okres czasu,
tak aby wydłużyć jego żywotność. Przed schowaniem urządzenia poczekać aż wystygnie.
Zdjąć nakładkę z korpusu i za pomocą szczoteczki do czyszczenia usunąć zabrudzenia
elementów wewnętrznych.
W celu przeprowadzenia konserwacji ostrzy nanieść kroplę oleju na jedną z ich krawędzi
i włączyć urządzenie na kilka sekund w celu jej rozprowadzenia. Konserwację należy
przeprowadzić, gdy zaobserwujemy trudność w pracy urządzenia w czasie przycinania
włosów (Rys. 22).
Przed czyszczeniem urządzenia upewnij się, że jest odłączone od zasilania.
Urządzenie można czyścić tylko z użyciem wilgotnej ściereczki. Do czyszczenia nigdy nie
używaj środków chemicznych.

8
PL
PL
UTYLIZACJA PRODUKTU
To urzqdzenie jest oznaczone zgodnie z Dyrektywq Europejskq 2012/19/UE oraz
polskq Ustawa z dnia 11 wrzesnia 2015 r. ,,O zuzytym sprzE¡)cie elektrycznym i
elektronicznym” (Dz.U. z dn. 23.10.2015 paz. 11688) symbolem przekreslonego
kontenera na odpady.
Takie oznakowanie informuje, ze sprzE¡lt ten, po okresie jego uzytkowania nie
moze byé umieszczany lqcznie z innymi odpadami pochodzqcymi z gospodarst-
wa domowego.
Uzytkownik jest zobowiqzany do oddania go prowadzqcym zbieranie zuzytego
sprzE¡ltu elektrycznego i elektronicznego. Prowadzqcy zbieranie, w tym lokalne
punkty zbiórki, sklepy oraz gminne jednostki, tworzq odpowiedni system umozli-
wiajqcy oddanie tego sprzE¡)tu.
Wlasciwe postE¡)powanie ze zuzytym sprzE¡)tem elektrycznym i elektronicznym
przyczynia siE¡l do unikniE¡lcia szkodliwych dla zdrowia ludzi i srodowiska nat-
uralnego konsekwencji, wynikajqcych z obecnosci sk/adników niebezpiecznych
oraz niew/asciwego sk/adowania i przetwarzania takiego sprzE¡ltu.
Produkt może zawierać baterie. Przed usunięciem produktu wyjąć baterie i
wyrzucić je do specjalnego pojemnika przeznaczonego do zbiórki baterii.
WYJMOWANIE BATERII
W czasie wyjmowania baterii urządzenie
musi być odłączone od sieci zasilającej.
Upewnij się, że maszynka do strzyżenia jest całkowicie rozładowana. Najpierw zdejmij
nakładkę grzebieniową. Następnie zdejmij ostrze.
Odkręcić 2 śruby w podstawie ostrza urządzenia. Odkręcić śrubę na dolnej tylnej obu-
dowie maszynki do strzyżenia. Podnieś lub podważ połówki maszynki do strzyżenia,
odsłaniając baterię.
Odłącz przewody na obu końcach baterii i wyjmij ją z komory baterii. Wyciągnij z urządze-
nia zestaw baterii ciągnąc w dół.
Przed wyrzuceniem urządzenia
należy wyjąć z niego baterię. Baterię na-
leży usunąć w bezpieczny sposób.
Mamy nadzieję, że produkt przyniesie Państwu wiele satysfakcji.

9
PLEN
WE WOULD LIKE TO THANKS YOU FOR CHOOSING ZELMER, WE WISH THE
PRODUCT PERFORMS TO YOUR SATISFACTION AND PLEASURE
WARNING
PLEASE READ THE INSTRUCTIONS FOR USE CAREFULLY PRIOR TO USING THE
PRODUCT. STORE THESE IN A SAFE PLACE FOR FUTURE REFERENCE.
DESCRIPTION
1 - T-Blade
2 - On/off switch
3 - Digital display screen
4 - Design trimmer
5 - Precision trimmer
6 - Nose/ear trimmer
7 - Micro shaver
8 - Body trimmer
9 - Limit comb 3mm(a)/6mm(b)/9mm(c)/12mm(d) for T-Blade
10 - 1-2-3-4mm(e) adjustable comb for precision trimmer
11 - 3/6/9mm(f) adjustable comb for body groomer
12 - Stand base
13 - Lubricating oil
14 - Cleaning brush
15 - USB cable
SAFETY INSTRUCTIONS
This device can be used by children aged
3 or over under supervision. This device
can be used by children aged 8 years
and above and persons with reduced
physical, sensory or mental abilities or
lack of experience and knowledge if they
are supervised or have received proper
instructions regarding use of the device
in a safe manner and understand the
dangers involved. Children must not play
with the device. Cleaning and maintenance
operations to be performed by the user
must always be supervised.

10
PL
EN
This device can only be connected with the
USB interface (5VDC, Output Max 1A).
Follow the DEVICE CHARGE instructions
in order to charge it.
Follow the device BATTERY REMOVAL
instructions for removal of the batteries
from the device.
This appliance is intended for use at a
maximum altitude of 2000m above sea
level.
IMPORTANT WARNINGS
This appliance is designed for home use and should never be used for commercial or
industrial use under any circumstances.
Do not use the device on wet hair.
Do not use connect or disconnect the device to the mains with your hands or feet wet. Do
not use any accessories other than those supplied.
This appliances is suitable for use in a bathtub or shower. For safety reason this appliance
can only be operated cordless. Do not imerse the appliance in water.
The mains connection cable must not be tangled or wrapped around the product during
use. Do not pull on the cable to unplug it or use it to carry the product.
Do not wrap the cable around the device.
Proceed according to the cleaning section of this manual for cleaning. Do not use the
product on animals.
Unplug the product immediately from the mains in the event of any breakdown and con-
tact an authorised Technical support service.
In order to prevent any risk of danger, do not open the device. Only qualied technical
personnel from the brand´s Ofcial Technical support service may carry out repairs or
procedures on the device.
Any incorrect use or improper handling of the product shall render the warranty null and
void. Only an authorised technical support service centre may carry out repairs on this
product.
B&B TRENDS SL. disclaims all liability for damages that may occur to people, animals or
objects, for the non-observance of these warnings.
Dieses Handbuch passt für folgende Modelle
1
Inhaltsverzeichnis
Sprachen:

















