Aremeca CEH Series Bedienungsanleitung

Pressure Generator
with OIL (Models : CEH)
Pressure Generator
with WATER (Models : CEO)
Model: CEH-800B Model : CEO-700B Model : CEH-1250B
Concerns the models :
model : CEH-800B
model : CEH-1250B
model : CEO-700B
Zone Industrielle Sud, Rue Marc Séguin - 4 00 Vendôme
Tel : +33 (0)2 54 80 79 30 Fax : +33 (0)2 54 80 79 3
E-mail : aremeca@wanadoo.fr - site : www.aremeca-instrumentation.com
Operating Instructions
(English)
Modèle fourni :
N° de Série :
Fabriqué le :
Contact Commercial : d.rega[email protected]
.....................................
.....................................
.....................................

RE ENR.101 – Rèv E – Le 08/04/2014 page : 2

RE ENR.101 – Rèv E – Le 08/04/2014 page : 3
SUMMARY
Pages
1 - General 5
2 - Security 6
a) Device ......................................................................................................................................................... 6
b) User ............................................................................................................................................................. 7
3 - ut into service 8
a) Unpacking the unit ...................................................................................................................................... 8
b) Installation .................................................................................................................................................... 8
c) ¨Put into service ........................................................................................................................................... 9
d) Test run after installing ................................................................................................................................. 0
4 - rocedure 11
a) Pressure generator models CEH or CEO ....................................................................................................
5 - Cleaning/Maintenance 12
a) Cleaning ....................................................................................................................................................... 2
b) Maintenance ................................................................................................................................................ 2
c) Inspection ..................................................................................................................................................... 3
d) Connectors ................................................................................................................................................... 3
- Threads M 0x 00, G /8, /8 BSP-TR, /8 NPT ............................................................................................ 3
- Threads M 2x 50, M 6x 50, M 8x 50, M20x 50, G /4, G3/8, G /2, /4 BSP-TR, 3/8 BSP-TR,
/2 BSP-TR, /4 NPT, 3/8 NPT, /2 NPT ................................................................................................... 3
6 - Annexes 14
Options .................................................................................................................................................................. 4
Read the instructions before handling and retain this
information for future use
All rights reser ed AREMECA

RE ENR.101 – Rèv E – Le 08/04/2014 page : 4

RE ENR.101 – Rèv E – Le 08/04/2014 page : 5
Chap.1 - Généralités
The pressure generators models CEH or CEO describes in this manual are designed and
manufactured by AREMECA (France).
Our products follow manufacturing procedures and controls in line with our Quality System
ISO900 version 2008 and in accordance with the standards in force.
This manual commissioning informs the user about the functioning of the instrument and the
safety limits for work peacefully.
This manual is an integral part of the device. It must be kept close to the workstation and
accessible at any time by the user.
AREMECA reserves the right to alter the content or form of this manual at any time and without
notice. And to make technical amendments to change the product.
Responsibility AREMECA is not liable for any damage caused by :
- not in accordance with intended usage,
- non compliance with instructions for use,
- use of the instrument by unqualified untrained operator ,
- a transformation / modification of the device carried by the user.
The operator must have read and understand prior to operating mode and use the device to start
handling.
For more information
AREMECA - Service Bench Pressure
Zone Industrielle Sud
Rue Marc Seguin
4 00 VENDOME
- web site : www.aremeca-instrumentation.com
- Contact : E-mail : aremeca@wanadoo.fr / Phone : +33 (0)2 54 80 79 30 / Fax : +33 (0)2 54 80 79 3
to Contact Sales Manager : d.reg[email protected]

RE ENR.101 – Rèv E – Le 08/04/2014 page : 6
Chap.2 - Security
a) Device
Device identification
indicates the model of comparator
ex : CEH- 250B
indicates the serial number of comparator
indicates the date of commissioning of the unit
Intended use of the device
Before switching on the device, ensure that the technical characteristics (measuring range,
precision, fluid etc...) correspond to your needs
> For example : the maximum pressure
defined for this compressor must not be
exceeded
The pressure comparator is designed and manufactured for use as described in this document
In this case of misuse or mishandling, outside the technical specifications contained in this
manual. The instrument must be immediately isolated, identified as inoperative and must be
checked by our service department.
Precautions storage and transport
It's necessary to take care of the unit during storage or transportation. It must be protected from
moisture, shock, extreme temperatures and shouldn't be removed or changed.
> On our catalog, we have a suitcase,
adapted to transport your device.
(Ref.OP0002)
If the comparator is moved to a new environment (warmer, colder, etc..). Observe the phase of
"quarantine" and wait until the device temperature stabilizes at room temperature before
handling.
b) User

RE ENR.101 – Rèv E – Le 08/04/2014 page : 7
User qualifications
> Improper use of the device can cause
significant bodily injury and properly
Qualified operator, due to : it's product training, knowledge in the field of metrology and
experiences in field of pressure and knowledge on standards and guidelines, is able to perform
the operations describes in this manual. He will be able to detect potential dangers.
AREMECA offers on demand, an installations / commissioning of the instrument performance.
Personal protective equipment (PPE)
The personal protective equipment must be defined in the security register of the user company
and made available to the operator. These devices are used to protect the operator from potential
risks that impede their safety and health at work.
•Protecting fluid
> Wear eye protection : protects the eyes
against splashes and projections of the
fluid.
> wear gloves : protect the skin against
irritation, allergies.
AREMECA provides for oil dead weight, a bottle of colorless mineral oil. Safety data sheet of
used oils are available on request.
Chap.3 - ut into service

RE ENR.101 – Rèv E – Le 08/04/2014 page : 8
a) Unpacking the unit
Upon receipt of the equipment, check the status and content of your package. All of the following
elements must be present in the package :
- compressor
- 0.5 liter of Oil for models CH , CH2
- capstan consists of 4 delivered arms removed
- 2 connectors G /2 (supplied as standard unless otherwise specified)
- manual
Check that there isn't damage or breakages during transport. If there are missing items, please
immediately notify AREMECA or your local distributor for what is missing.
b) Installation
Preferably, install your unit in a stable and controlled environment
You will get better performance if :
> the temperature and humidity of the room
are stable,
> the workstation is clean and dry,
protected from drafts, noise, vibration,
and without passing
Component Identification
1 : capstan
2 : axis de rotation
3 : clamping knob
4 : connector
5 : fastening screw
6 : tank
7 : valve
Installation / Fixation / Assembly
- Install pressure generator on a established stable an rigid about 0,90 m tall.
- Insert the capstan 1 on the axis of rotation 2, screw the clamping knob 3 at the axis of rotation
- Fix the generator on the table with the 4 fastening screw 5 use the supplied key. See plan of
drilling (following page)

Noted : This operation is not imperative if the
generator is used for pressures lower than
400 bar ; in this case, insert 4 skates of
stabilization supplied in 4 openings Ø 9 mm
on the crankcase.
- Make sure that o-ring are well positioned on the connectors 4.
> Dirty or polluted gauges must be cleaned
before mounting the pressure generator to
prevent contamination on the hydraulic
circuit. Don't clean the tank with alcohol
Option : cleaning bench (Ref.OP0062)
c) ut into service
> the generators are equipped with
precision valves instrumentation, it is
imperative to observe the following
guidelines to keep your machine in good
working condition.
Filling the device with the fluid
. Open valves 7 and turn the capstan 1 in the direction of clockwise until reaching the stop limit
switch forward.
2. Remove the filler cap on the tank
3. Fill the 3/4 tank with the correct fluid. Don't use other liquids.
> Our devices are mounted and designed to
a standard use. They function with the
fluid provided. Some fluids such skydrol,
castor oil etc... are corrosive and can
damage the o-ring of your device.
On request : we can deliver a device
designed for these fluids.
4. ut the device to be tested and the reference instrument on the connectors 4.
5. Turn completely the capstan in the opposite direction of clockwise until the stop end (the
variable volume of the generator is loaded with the fluid).
6. If you need, complete the level of the tank.
urging the device
. Close the valve 7.Tighten without excess.
4

RE ENR.101 – Rèv E – Le 08/04/2014 page : 10
2. Unscrew the devices to be tested of the connectors 4.
3. Turn the capstan 1 in the direction of clockwise until the fluid is at the outputs
4. Screw the devices on connectors ; wipe off the excess fluid.
5. Open the valve 7.
6. Turn the capstan 1 in the direction of clockwise until the end stop (the residual air is now
driven).
7. Turn the capstan 1 in the opposite direction clockwise until the stop end position
The pressure generator is ready to use
d) Test run after installing
. Perform a calibration test instrument with a "test" known correct (see chapter procedure) to verify
and validate the operational statues of the pressure generator
Noted : During calibration of instruments with a large volume, the amount of fluid in the pressure
generator may not be sufficient to achieve the desired pressure. in this case the instrument must be
filled as much as possible before being connected to the generator to reduce the useful volume of dluid.
> As an alternative, we provide you with a
hand pump Ref. OP0158 with a reservoir
volume of 327 cm3
2. Lower the pressure by turning the capstan in the opposite direction of the clock hand and remove the
instrument "test". If necessary use the key to start unscrewing the rotating connector
3. The device is now ready to use.
Chap.4 - rocedure
rocedure for pressure generator models CEH and CEO
Dieses Handbuch passt für folgende Modelle
4
Inhaltsverzeichnis
Andere Aremeca Tragbarer Generator Handbücher



















