Ceado E5P Bedienungsanleitung

MACINACAFFÈ
MANUALE D’USO E MANUTENZIONE
COFFEE GRINDER
USE AND MAINTENANCE MANUAL
MOU IN À CAFÉ
MANUEL D'UTILISATION
KAFFEEMÜH E
BEDIENUNGS- UND WARTUNGSANLEITUNG
MO INI O DE CAFÉ
MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO
I
F
GB
D
E
E6PE5P
E7P

2
MACINACAFFÈ E5P - E6P - E7P
Il macinacaffè modello E5P - E6P - E7P è un apparecchio professionale per la macinatura del caffè
e la distribuzione dello stesso attraverso una bocchetta erogatrice.
Come tutti gli elettrodomestici deve essere utilizzato con particolare prudenza per evitare lesioni alle
persone e danni all'apparecchio.
Leggere perciò con cura le presenti istruzioni per l'uso prima della messa in funzione ed attenersi
alle prescrizioni relative alla sicurezza.
Non utilizzare l'apparecchio se non si conoscono adeguatamente le istruzioni per
l'uso!
COFFEE GRINDER E5P - E6P - E7P
The coffee grinder E5P - E6P - E7P is a professional machine for grinding coffee and distributing it
through a discharge opening.
Like all appliances, it should be used with particular care to avoid injury to personnel and damage
to the appliance.
It is essential to read these instructions carefully before using the appliance and to follow the safety
recommendations.
Do not use the appliance if you have not read and understood these instructions!
MOU IN À CAFÉ E5P - E6P - E7P
Le moulin à café E5P - E6P - E7P est un appareil professionnel pour la mouture du café en grains
et la distribution de ce dernier à travers une bouche de sortie.
Comme tous les appareils électroménagers, il doit être utilisé avec une prudence particulière pour
éviter les blessures aux personnes et les dommages à l’appareil.
Lire attentivement les présentes instructions d’utilisation avant la mise en fonction de l’appareil et
observer toutes les instructions concernant la sécurité.
Ne pas utiliser l'appareil sans connaître correctement les instructions d’utilisation°!
Page 24
GB
Pagina 4
I
Page 44
F

3
KAFFEEMÜH E E5P - E6P - E7P
Die Kaffeemühle E5P - E6P - E7P ist ein Profigerät zum Mahlen und nachfolgenden Verteilen des
Kaffees durch eine Auswurföffnung.
Wie alle anderen Hausgeräte muss man bei der Verwendung des Gerätes besonders vorsichtig
sein, um Körperverletzungen zu vermeiden und das Gerät nicht zu beschädigen.
Daher muss man die vorliegenden Anweisungen vor der Inbetriebnahme gründlich lesen und die
Sicherheitsvorschriften befolgen.
Das Gerät auf keinen Fall verwenden, wenn man die Bedienungsanleitung nicht
eingehend kennt!
MO INI O DE CAFÉ E5P - E6P - E7P
Il molinillo de café E5P - E6P - E7P es un aparato profesionale para moler el café y para distribuir
el mismo por medio de una boca de descarga.
Como todos los electrodomésticos se tiene que utilizar con mucha prudencia para evitar lesiones a
personas y daños en el aparato.
Por lo tanto, leer con cuidado las siguientes instrucciones para el uso antes de la puesta en
funcionamiento y respetar las prescripciones correspondientes a la seguridad.
¡No utilizar el aparato si no se conocen correctamente las instrucciones para el uso!
Seite 64
D
Página 84
E

4
I
MACINACAFFÈ E5P - E6P - E7P
Fig. 1
Componenti principali (Fig. 1, Fig. 2, Fig. 3, Fig. 4, Fig. 5)
4
Fig. 2
1
Base
Campana
orcella di appoggio
Supporto coppa porta-filtro
Bocchetta erogatrice
Ghiera regolazione macinatura
Otturatore campana
Interruttore ON-O (I-O) (E6P - E7P)
Pulsante erogazione (start) (E5P)
Tastiera (E6P - E7P)
Coperchio campana
11
10
9
8
7
6
3
5
4
2
1Piattino
Selezione dose singola (start)
Selezione dose doppia (start)
Tasto multifunzione sx
Tasto multifunzione dx
Contenitore (solo nei modelli filtro)
16
17
15
14
13
12
11
3
2
6
2
10
8
5
E5P
Fig. 3
E7P
12
9

I
5
Fig. 5Fig. 4
7
13
E6P - E7P
Display
NORME DI SICUREZZA
AVVERTENZE GENERA I
1. Leggere attentamente le seguenti istruzioni prima di utilizzare
l'apparecchio.
2. Questo apparecchio è destinato solo per un uso interno.
3. Questo apparecchio non è destinato ad essere installato nelle
cucine (tranne per i modelli dotati di morsetto equipotenziale e
menzionati nel paragrafo Installazione).
4. La temperatura ambiente massima e minima per il corretto
funzionamento dell’apparecchio sono rispettivamente 32°C e 10°C.
5. L'installazione ed ogni operazione di manutenzione devono essere
effettuate esclusivamente da personale qualificato e autorizzato per
tali mansioni.
6. Assicurarsi che la tensione della rete di alimentazione corrisponda a
quella indicata sulla targa dell'apparecchio e che l'impianto elettrico
sia dotato di messa a terra ed interruttore differenziale.
7. Allacciare il cavo di alimentazione ad una presa protetta da
interruttore magnetotermico o con fusibili.
Evitare l’uso di adattatori e spine multiple.
14
1615
10
17

8. Scegliere una posizione ASCIUTTA e RIPARATA, lontana da
spruzzi e getti d'acqua, fonti di calore, fiamme libere e sostanze
infiammabili.
9. Collocare l’apparecchio su una superficie piana e stabile e dove
non possa essere rovesciato. La superficie di appoggio più alta
(campana di caffè) deve essere ad un altezza non inferiore a 1,5 m.
10. Questo apparecchio è destinato all'uso professionale perciò deve
essere utilizzato solo da personale esperto e addestrato per tale
scopo. Questo apparecchio NON è destinato alle lavorazioni
industriali di cibo nelle produzioni di massa.
11. Questo apparecchio non è inteso per uso di persone (incluso
bambini) con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o senza
esperienza e conoscenza, a meno che abbiano ricevuto istruzioni
relativamente all’uso dell’apparecchio e siano controllati da una
persona responsabile per la loro sicurezza.
I BAMBINI DOVREBBERO ESSERE CONTRO ATI IN MODO
DA ASSICURARE CHE NON GIOCHINO CON ’APPARECCHIO.
12. Non utilizzare questo apparecchio per operazioni diverse da quella
di macinare il caffè in grani. Ogni altro uso può essere pericoloso.
Non utilizzare l’apparecchio senza la campana e il suo coperchio.
13. Lavorare sempre in condizioni di sicurezza, evitare di usare
l'apparecchio con le mani o i piedi bagnati e all'aperto.
14. Conservare l'imballaggio originale per un eventuale futuro impiego.
È infatti il mezzo più adatto per una corretta protezione dagli urti
durante il trasporto.
15. In caso di incendio utilizzare estintori ad Anidride Carbonica (CO2).
Non utilizzare acqua o estintori a polvere.
16. Non immergere mai l’apparecchio nell'acqua!
17. È severamente vietato smontare l'apparecchio o cercare di
intervenire in qualsiasi modo all'interno dello stesso.
18. Staccare sempre la spina dalla presa di corrente prima di ogni
operazione di manutenzione e pulizia e quando l’apparecchio non è
in uso.
19. Non spostare l’apparecchio tirandolo per il cavo. Non scollegare
mai la spina tirandola per il cavo o toccandola con le mani bagnate.
I
6

7
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, esso deve essere
sostituito dal costruttore o dal suo servizio assistenza
tecnica o comunque da una persona con qualifica similare, in
modo da prevenire ogni rischio.
20. FARE ATTENZIONE a non inserire mai utensili, metalli o altri materiali
duri nella campana. Questo è pericoloso e può causare danni.
21. Non operare mai con l’apparecchio danneggiato o con parti
allentate ma rivolgersi subito ad un Centro di Assistenza
Autorizzato.
22. Rumorosità: l'apparecchio non supera i 70 dB.
’apparecchio rispetta il regolamento europeo CE 1935/2004 e
successivi aggiornamenti.
Nota: A causa dell’esecuzione di controlli statistici di prodotto,
l’apparecchio potrebbe pervenire sporco di caffè.
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI!
Per la consultazione in linea di queste istruzioni, visitare il sito
www.ceado.co
I

La dichiarazione di conformità CE di questo apparecchio è disponibile nella sezione Prodotti del
nostro sito web www.ceado.com.
INSTA AZIONE
Prima di installare l'apparecchio attenersi scrupolosamente alle Norme di sicurezza sopra indicate.
Per l’installazione dell’apparecchio è necessaria la presenza di personale qualificato che sia in
grado di controllare il grado di macinatura del caffè.
1. Assicurarsi che la tensione della rete di alimentazione corrisponda a quella indicata sulla targa
dell'apparecchio e che l'impianto elettrico sia dotato di messa a terra ed interruttore
differenziale.
2. Scegliere una posizione ASCIUTTA e RIPARATA, lontana da spruzzi e getti d'acqua, fonti di
calore, fiamme libere e sostanze infiammabili.
Collocare l’apparecchio su un piano orizzontale stabile dove non possa essere rovesciato.
3. Posizionare il piattino nel suo alloggiamento per mantenere pulita il più possibile la zona di
lavoro.
Prima di collegare la spina alla presa accertarsi che il pulsante ON-O (8 ig. 1) sia in
posizione “O” di spento.
4. Allacciare il cavo di alimentazione ad una presa protetta da interruttore magnetotermico o con
fusibili.
Evitare l’uso di adattatori e spine multiple.
5. Distendere il cavo di alimentazione per l'intera lunghezza. Non farlo passare in corrispondenza
di spigoli taglienti o superfici calde. Evitare di metterlo a contatto con olio. Evitare che il cavo
di alimentazione penda liberamente dal piano di appoggio dell'apparecchio.
6. Accertarsi che il contenitore dei chicchi di caffè (campana) sia correttamente disposto e abbia
l’otturatore (7 ig. 5) completamente aperto fino a fine corsa.
8
I

PREPARAZIONE E USO
Al primo utilizzo: sciacquare con acqua corren e u i gli elemen i a con a o con gli alimen i:
campana, coperchio, o ura ore, bocche a eroga rice, pia ino.
ACCENSIONE
Caricare la campana con i chicchi di caffè chiudendola poi con il suo coperchio.
MODE O E5P
Posizionare la coppa porta-filtro sopra la forcella (3 ig. 1) bloccandola sotto il supporto (4 ig. 1)
preventivamente regolato in base al modello della coppa porta-filtro utilizzata.
Premere il pulsante di erogazione (9 ig. 3).
Mantenere premuto il pulsante finché non è stata macinata la quantità di caffè desiderata.
MODE O E6P - E7P
Portare l’interruttore ON-O sulla posizione “I” (8 ig. 1). Si accende il display della tastiera
(10 ig. 1) (vedere ig. 6).
Posizionare la coppa porta-filtro sopra la forcella (3 ig. 1) bloccandola sotto il supporto (4 ig. 1)
preventivamente regolato in base al modello della coppa porta-filtro utilizzata.
2
2
3
4
3
1
I
9
4.0 7.0
0001
Schermata principale
Fig. 6

10
I
Funzionamento automatico (vedere Fig. 7)
Premere il tasto (13 ig. 4) per macinare la quantità di caffè necessaria per una singola
dose oppure il tasto (14 ig. 4) per una dose doppia.
4
Funzionamento manuale (vedere Fig. 8)
Per macinare caffè in modo continuo, senza nessuna impostazione di tempo, premere
contemporaneamente i tasti e (13, 14 ig. 4) per passare alla schermata di
funzionamento manuale.
Premere il tasto “START” per macinare.
5
4
4.0 7.0
0001
Schermata principale
3.3
6.2
Erogazione dose singola Erogazione dose doppia
Fig. 7
Andere Handbücher für E5P
1
Dieses Handbuch passt für folgende Modelle
2
Inhaltsverzeichnis
Sprachen:
Andere Ceado Kaffeemühle Handbücher

Ceado
Ceado E5P Bedienungsanleitung

Ceado
Ceado E37R Bedienungsanleitung

Ceado
Ceado E6X Bedienungsanleitung

Ceado
Ceado E37J Bedienungsanleitung

Ceado
Ceado E37 Series Bedienungsanleitung

Ceado
Ceado E37S Bedienungsanleitung

Ceado
Ceado E92 Bedienungsanleitung

Ceado
Ceado E37Z-Naked Bedienungsanleitung

Ceado
Ceado E5SD Bedienungsanleitung

Ceado
Ceado E37Z-Hero Bedienungsanleitung



















