EGAmaster MASTERPUMP Bedienungsanleitung

MANUAL DE INSTRUCCIONES
OPERATING INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUÇÕES
MASTERPUMP
BOMBA DE COMPROBACION ELECTRICA
ELECTRIC TESTING PUMP
BOMBA DE COMPROVAÇÃO ELÉCTRICA
ESPAÑOL ............................... 2
ENGLISH................................ 6
PORTUGUÊS........................ 10
GARANTIA / GUARANTEE... 15
COD. 56077
COD. 56078

2
INTRODUCCIÓN DEL PRODUCTO
A continuación se muestran su características principales:
1. El producto contiene tres bombas de pistón, un mecanismo entrelazado de adopción de
aceite del motor con sellado completo para lubricar y retenes de alta calidad para que la máquina
tenga una vida útil duradera.
2. Después de utilizar el motor de seis polos, la máquina tiene un ujo de salida 8L/min bajo las
mismas condiciones, lo que mejora en gran medida la ecacia del trabajo realizado.
3. El diseño de la bomba es de una sola pieza, cada parte con conexión compacta para reducir
el volumen de la máquina, además, el peso del producto es de sólo la mitad que los de produc-
tos similares, por lo que la máquina puede transportarse fácilmente reduciendo el esfuerzo de los
trabajadores.
PROCESO DE FUNCIONAMIENTO (CHEQUEO DE LA PRESIÓN)
1, Enchufe la bomba, enrosque el tubo transparente a la entrada de agua, conecte el ltro y pon-
ga el recipiente de reserva.
2. Atornille la válvula V2, encienda la bomba, y por favor, apáguela cuando el agua asome por
la salida del tubo. A continuación enrosque el tubo negro de salida (hay una junta de estanqueidad
de color rojo con el manual). Al mismo tiempo conecte el otro extremo del tubo con el recipiente
de medición para asegurar que la junta de cada conector se sella al momento.
3. Encienda la bomba para que lleve agua al recipiente de medición. El agua se inyectará de
forma adecuada respetando siempre el tamaño del recipiente, evitando que el aire que entre dentro
del tubo después de que el agua sea seca, lo que afectaría a la precisión de la presión.
4. La máquina ha sido ajustada a la presión de salida estándar 1.0Mpa/10KG/Cm2/10BAR. El
tiempo de la primera presión de succión es diferente, en base a la medida actual medida del tama-
ño del contenedor, por lo que tenga paciencia.
5. La máquina dispone de un equipo de protección de presión automática, la cual no puede au-
mentarse más cuando el manómetro muestre 1.0Mpa/10KG/Cm2/10BAR. A continuación, apague
el interruptor para observar el grado de sellado del contenedor.
6. Durante su uso, cuando necesite un nivel de presión superior a 1.0Mpa/10KG/Cm2/10BAR
gire la válvula V1 en el sentido que las agujas del reloj hasta alcanzar la presión deseada. Después
termine el paso 5 de arriba.
7. Cuando necesite un nivel de presión menor que 1.0Mpa/10KG/Cm2/10BAR, por favor, haga
esto después de nalizar el paso 4 arriba mencionado. Gire la válvula V2 en sentido contrario a
ESPAÑOL

3
las agujas del reloj hasta alcanzar la presión requerida. Si la presión de salida es aún superior a
lo deseado, primero disminuya el nivel de presión (desenroscando la válvula V1), después gire la
válvula V2 en sentido contrario a las agujas del reloj, enrosque la válvula V1 y nalmente ajuste la
válvula V2 en el sentido de las agujas del reloj hasta llegar a la presión requerida.
8. Tras nalizar el chequeo de la máquina, ésta debe funcionar sin carga durante medio minuto
para expulsar el agua. A continuación déjela secar y guárdela en un lugar con una buena ventila-
ción.
PROCESO OPERATIVO (LAVADO)
1. Enchufe la máquina, enrosque la entrada de agua transparente en la entrada del tubo, encaje
el ltro y póngalo dentro del contenedor en reserva.
2. Apriete la compuerta V2, enrosque el sifón exhalante negro (hay una junta de sellado de color
rojo en el manual). A su vez, conecte la otra punta del tubo con la pistola de limpieza. Encien-
da el interruptor, gire la válvula V1 en el sentido de las agujas del reloj y cambie la presión a 3.5
Mpa/35KG/Cm2/35BAR.
3. Después de haber limpiado la máquina, ésta debe funcionar sin carga durante medio minuto.
Retire el exceso de agua, déjela secar y coloque la apertura de aire para el siguiente uso. Cuando la
vuelva a utilizar la próxima vez, ajuste la válvula V1 a tiempo para asegurarse de que la presión no
es tan alta como para dañar la máquina.
MANTENIMIENTO RUTINARIO
1. Evite que la máquina no esté en marcha sin carga alguna durante mucho tiempo ya que esto
reduciría drásticamente la vida útil de la máquina.
2. Se puede conectar la entrada de agua con un grifo y comprobar la presión siempre y cuando
la máquina no tenga agua bombeada.
3. cuando la máquina no pueda retener la presión:
a. compruebe las conexiones de los conectores.
b. asegúrese de que la válvula V1 está bien conectada.
c. retire la carcasa que cubre la máquina y compruebe si hay alguna impureza adherida a la válvu-
la de una vía 29 de acuerdo a la vista explosionada. Si es el caso, límpiela.
4. Si la máquina ha trabajado durante más de 50 horas debe quitar la tapa de la máquina y des-
tornillar la parte 7 (según la vista explosionada) para comprobar si el aceite está deteriorada o tiene
el nivel adecuado. Si es así, cámbiela o añada más aceite.
LISTADO DEL EMBALAJE
Nombre Cantidad Características Notas
Máquina 1pc - -
Entrada de agua 1pc 1.8M Transparente
Filtro 1pc - Rojo
Tubería de alta presión 1pc 1.8M 56077
Manual de instrucciones 1pc - -

4
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Modelo Intensidad
(A)
Presión
estimada
(Mpa/
BAR)
Flujo
(L/min)
Potencia
(W) Voltaje (V) Frecuen-
cia (Hz)
Velocidad
de rota-
ción
r/min
56077 4.0A 4.0/60 8.0 600 220 50 2800
56078 110
NOTAS
¡IMPORTANTE!
El fabricante no se responsabiliza de los daños o mal funcionamiento de la máquina en caso de
que no se use correctamente o se haya utilizado para trabajos para los que no está diseñada.
Para pedir cualquier repuesto, mirar en el dibujo de despiece el número de la pieza deseada.
Según la directiva sobre residuos eléctricos de aparatos eléctricos y electrónicos
(RAEE), éstos deberán recogerse y tratarse por separado. Si en el futuro tiene que deshacerse de
este producto, no se deshaga de él junto con la basura doméstica. Póngase en contacto con su
distribuidor para proceder a su reciclaje de manera gratuita cuando sea posible.
GARANTÍA
El fabricante garantiza al comprador de ésta máquina la garantía total durante 12 meses de las
piezas con defectos de fabricación.
Esta garantía no cubre aquellas piezas que por su uso normal tienen un desgaste.
Nota: para obtener la validez de la garantía, es absolutamente imprescindible que complete y
remita al fabricante el documento de “CERTIFICADO DE GARANTIA”, dentro de los siete dias a
partir de la fecha de compra.

5
VISTA EXPLOSIONADA

6
PRODUCT INTRODUCTION
This item is our newly developed electrical test pump/washing machine. It has three characteris-
tics as the following:
1. The product has three piston pumps, interlock mechanism adopt Full sealed engine oil to lu-
bricate, and we use completed imported and high quality oil seal to make the machine have a long
working life.
2. After used the six pole motor, the machine can output water 8L/min under the same condi-
tions, which greatly improved the work efciency.
3. The pump is with one-piece design, each part compact connection to reduce the volume of
machine, besides, the weight of the product is only a half of the similar product’s, so the products is
easy to carry and reduce workers’ work intensity.
OPERATIONAL PROCESS (TEST THE PRESSURE)
1. Plug in, screw on transparent pipe in the water inlet, connect strainer, and put into the contai-
ner in reserve.
2. Screw down valve V2, turn on the power switch, and please turn off the switch when the
water appear from pipe outlet, then screw on the black outlet pipe (there is a red sealing gasket
with the manual). At the same time, connect the other end of outlet pipe with the measured contai-
ner, to ensure that each connector joint sealed at the moment.
3. Turn on the switch, the machine have been carried water to the measured container, the tank
should be injected water timely according to the size of container to avoid air come into the pipe
after water was dry ,which will effect the pressure accuracy.
4. The machine have been adjusted the standard output pressure 1.0Mpa/10KG/Cm2/10BAR.
The time of suction pressure initial is different, it base on the actual measured the size of container,
so please be patient.
5. The machine has the automatic pressure protection equipment, it can’t be increase any more
when the pressure gauge display to 1.0Mpa/10KG/Cm2/10BAR, then turn off the switch and read
the pressure to distinguish the container’s seal degree.
6. In the practical use, when you need the pressure more than 1.0Mpa/10KG/Cm2/10BAR, please
rotate valve V2 clockwise until reach your required pressure after nished the above step 5
7. In the practical use, when you need the pressure less than 1.0Mpa/10KG/Cm2/10BAR, plea-
se do it after nished the above step 4: rotate valve V2 anticlockwise half circle, then screw down
ENGLISH

7
clockwise until reach your required pressure. If the output pressure already more than you need,
rst release the pressure( unscrewV1), then rotate valve V2 anticlockwise half circle,screw down
V1, then adjust valve V2 clockwise again until reach your required.
8. After nish the test, no-load running for half a minute to discharge the rest water, wipe dry it
store it in a place with good ventilation.
OPERATIONAL PROCESS (WASHING)
1.Plug in, screw on transparent water inlet in the inlet pipe, connect strainer, and put into the
container in reserve.
2.Tighten the hatch V2, screw on the black exhalent siphon (there is a red sealing gasket in
the manual). At the same time, connect the other end of pipe with the washing gun. Turn on the
switch, rotate valve V1 clockwise and change the pressure to 3.5 Mpa/35KG/Cm2/35BAR.
3.After washed machine, no-load running for half a minute, discharge excess water, wipe dry
and place in air-vent for next use. When you use it next time, adjust the valve V1 in time to ensure
that beginning too big to damage the machine.
ROUTING MAINTENANCE
1. Forbid no-load running for too long time, it will reduce the working life drastically.
2. It could be connected water inlet with faucet and test the pressure if the machine have not
pumped water.
3. The good handling when machine can’t holding pressure:
a. Check up the tightness of each connector.
b. Make sure the valve V1 is tightly secured.
c. Take apart cover, check if there is impurity adhere to the one-way valve 29 according to the
Explosive view. If yes, make cleaning.
4. Accumulated working for 50 hours, should disconnect cover and screw off part 07 (according
to the Explosive view) to check the oil whether deteriorate or reduce? If yes, replace or add.
PACKING LIST
Name Quantity Specication Note
Machine 1pc - -
Water inlet 1pc 1.8M Transparent
Strainer 1pc - Red
High-pressure pipe 1pc 1.8M 56077
Instruction manual 1pc - -

8
TECHNICAL PARAMETERS
Model Current
(A)
rated pres-
sure
(Mpa/
BAR)
Flow
(L/min) Powe (W) Voltage
(V)
Frequency
(Hz)
Rotating
speed
r/min
56077 4.0A 4.0/60 8.0 600 220 50 2800
56078 110
NOTES
IMPORTANT!
The maker will not take responsibility for damage or malfunction as a result of the Testing Pump
being incorrectly used or, applied for a purpose for which it was not intended.
For ordering spare parts, please refer to the Spare Parts Drawing and note the needed number.
According to Waste Electrical and Electronic Equipment directive (WEEE), these ones must
be collected and arranged separately. If you have to throw them out, please, do not use the usual
rubbish. Please, contact your distributor for free recycling.
GUARANTEE
The maker guarantees to the machine owner 12 months against any manifacture defect.
This guaranteee do not cover the parts wich are consumables.
Note: to apply the guarantee its necesary to send the “GUARANTEE CERTIFICATE” duly lled
within one week after purchased the machine to the maker.

9
EXPLOSIVE VIEW

10
INTRODUÇÃO DO PRODUTO
Seguem abaixo as características principais:
1. O produto contém 3 bombas de pistón, um mecanismo de recepção de óleo do motor, com-
pletamento selado, para lubricar e reter com alta qualidade, por forma a aumentar a vida útil do
equipamento.
2. Depois de utilizar o motor de 6 polos, a máquina tem um uxo de saída de 8L/min nas
mesmas condições, o que melhora a ecácia do trabalho realizado.
3. O desenho da bomba é de uma só peça, cada parte com conexão compacta, para reduzir o
volume da máquina. Para mais, o peso do produto é apenas metade do dos produtos similares,
pelo que a máquina pode-se transportar facilmente, reduzindo o esforço dos utilizadores.
PROCESSO DE FUNCIONAMENTO (VERIFICAÇÃO DA PRESSÃO)
1. Conecte a bomba, enrosque o tubo transparente na entrada de água, conecte o ltro e colo-
que o recipiente de reserva.
2. Aperte a válvula V2, ligue a bomba e apague-a por favor quando a água chegar à saída do
tubo. Continuando, enroques o tubo negro de saída (há uma junta de estanquicidade vermelha
junto com o manual). Ao mesmo tempo, conecte o outro extremo do tubo com o recipiente de
medição, para assegurar que a junta de cada conector ca selada no momento.
3. Ligue a bomba, para que leve água ao recipiente de medição. A água será injectada, de forma
adequada, respeitando sempre o tamanho do recipiente, e evitando que o ar entre dentro do tubo
depois da água se secar, o que iria afectar a precisão da pressão.
4. A máquina foi ajustada à pressão de saída standard – 1.0Mpa/10KG/cm2/10BAR. O tempo da
primeira pressão de sucçao é diferente, tendo em conta a medida actual do tamanho do contentor,
por isso tenha paciência.
5. A máquina dispõe de um mecanismo de protecção automática de pressão, a qual não se po-
derá aumentar mais quando o manómetro mostre 1.0Mpa/10KG/C㎡/10BAR. Continue, apagando o
interruptor e vericando se está selado o contentor.
6. Durante o uso, quando necessite de um nível de pressão superior a 1.0Mpa/10KG/C㎡/10BAR,
gire a válvula V1 no sentido do relógio, até alcançar a pressão desejada. Depois termine com o
passo 5 referido acima.
PORTUGUÊS
Dieses Handbuch passt für folgende Modelle
2
Inhaltsverzeichnis
Sprachen:
Andere EGAmaster Wasserpumpe Handbücher
Beliebte Wasserpumpe Handbücher anderer Marken

Sykes AmeriPumps
Sykes AmeriPumps GP100M Fehlerbehebungshandbuch

DUROMAX
DUROMAX XP WX Series Bedienungsanleitung

BRINKMANN PUMPS
BRINKMANN PUMPS SBF550 Bedienungsanleitung

Franklin Electric
Franklin Electric IPS Bedienungsanleitung

Xylem
Xylem e-1532 Series Bedienungsanleitung

Milton Roy
Milton Roy PRIMEROYAL Bedienungsanleitung














