Goclever Kitchen Mate BASIC Bedienungsanleitung

QUICK START GUIDE
ENGLISH | GB
POLSKI | PL
DEUTSCH | DE
ČESKÝ | CZ
ITALIANO | IT
PORTUGUÊS | PT

TECHNICAL DATA
Rated voltage: 220–240V~, 50/60Hz
Power consumption: 1200W–1500W
Protection class: II
This device has been tested according to all relevant current CE guidelines, such as electromagnetic compatibility and low
voltage directives, and has been constructed in accordance with the latest safety regulations.
Subject to technical changes without prior notice.
GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS
Read the operating instructions carefully before operating the appliance and keep the instructions including the warranty,
the receipt and, if possible, the box with the internal packing. If you give this device to other people, please also pass on
the operating instructions.
-The appliance is designed exclusively for private use and for the designed purpose. This appliance is not t for commercial
use. Do not use it outdoors unless specically designed for outdoor use. Keep it away from sources of heat, direct sunlight,
humidity (never dip it into any liquid) and sharp edges. Do not use the appliance with wet hands. If the appliance is humid
or wet, unplug it immediately.
-When cleaning or putting the appliance away, switch it off and always pull out the plug from the socket (pull on the plug,
not the cable). Remove the attached accessories.
-Do not operate the machine without supervision. If you should leave the work space, always switch the machine off or
remove the plug from the socket (pull the plug itself, not the lead).
-Regularly check the appliance and the cable for damage. Do not use the appliance if it is damaged.
-Do not try to repair the appliance yourself. Always contact an authorized technician. A faulty cable should only be replaced
only by the manufacturer, by our customer service department, or by a qualied person and with a cable of the same type.
-Use only ofcial spare parts.
-Pay careful attention to the Special Safety Instructions (below).
CHILDREN AND FRAIL INDIVIDUALS
-Please keep all packaging (plastic bags, boxes, polystyrene etc.) out of the reach of children.
Caution! Do not allow small children to play with the foil as there is a danger of suffocation!
-This appliance shall not be used by children. Keep the appliance and its cord out of reach of children.
-This device is not a toy. Children should not play with the appliance.
-Appliances can be used by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowl-
edge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and if they understand
the hazards involved.
SPECIAL SAFETY INSTRUCTIONS FOR THIS MACHINE
Always disconnect the appliance from the power supply if it is left unattended and before assembling, disassembling or
cleaning.
Switch off the appliance and disconnect from the power supply before changing accessories or touching parts that move
in use.
Do not use the appliance for other than the intended purpose.
CAUTION: To avoid hazards due to inadvertent resetting of the thermal cut-out, this appliance must not be supplied through
an external switching device such as a timer, or connected to a circuit that is regularly switched on and off by the utility.
Only operate this machine under supervision.
Do not interfere with any safety switches.
Do not insert anything into the rotating hooks while the machine is working.
Place the machine on a smooth, at and stable working surface.
Do not insert the mains plug of the machine into the power socket without having installed all the necessary accessories.
CAUTION: Ensure that the blender is switched off before removing it from the stand.
Care shall be taken when handling the sharp cutting blades, emptying the bowl and during cleaning.
KITCHEN MATE BASIC - MANUAL - EN
SELLING POINTS:
•Maximum power 1500W
•Stylish design
•Variety of uses in the kitchen
•Mixing, whisking, dough making
•Eight speed levels and a pulse function
1

OVERVIEW OF THE COMPONENTS
MAIN COMPONENTS AND STANDARD ACCESSORIES:
1.Output shaft 6.Dough hook
2.Rise knob 7.Beater
3.Speed knob 8.Whisk
4.Power cord 9.Pot cover
5.Mixing bowl
USING THE MIXING BOWL
1.In order to lift the arm, rotate the rise knob clockwise (2) The arm will now move upwards. (FIG1)
2.Place the mixing bowl into its holding device (Step1) and turn the bowl clockwise until it locks into place (Step2). (FIG2)
3.Mount the required utensil (dough hook or beater or whisk) by inserting the top into the output shaft, and turn anti-clock-
wise until it locks into place. (FIG3&FIG4)
4.Now add your ingredients. Do not overll the machine – the maximum quantity of ingredients is 900g.
5.Lower the arm using the rise knob (2) then add the bowl cover to the bowl until it locks into place (FIG5&FIG6)
6.Insert the mains plug into a properly installed 220-240V 50/60 Hz safety power socket.
7.Using the speed button, select a speed between 1 and 8 (corresponding to the mixture).
8.For pulse operation (kneading at short intervals), turn the switch to the “PULSE” position. The switch must be held in this
position for the desired time. When the switch is released it returns automatically to the “0” position.
9.After kneading/stirring, turn the speed knob “5” back to the “0” position as soon as the mixture has formed a ball. Then
remove the mains plug.
10.Push the rise knob (2) downwards and the arm will be raised.
11.The mixture can now be released with the help of a spatula and removed from the mixing bowl.
12.The mixing bowl can now be removed.
13.Clean the parts as described under “Cleaning” (below).
2

ADJUSTING THE LEVELS AND USING THE DOUGH HOOK FOR UP TO 900G OF MIXTURE
CLEANING
-Before cleaning remove the mains lead from the socket.
-Never immerse the motor housing in water!
-Do not use any sharp or abrasive detergents.
Motor Housing
-Only a damp cloth should be used to clean the outside of the housing.
Mixing Bowl, Mixing Equipment
CAUTION:
-The components are not suitable for cleaning in a dishwasher. If exposed to heat or caustic cleaners they
might become misshapen or discolored.
-Components that have come into contact with food can be cleaned in soapy water.
-Allow the parts to dry thoroughly before reassembling the device.
-Please apply a small quantity of vegetable oil to the screens after they have dried.
DISPOSAL
Do not dispose of the device in normal domestic waste.
Dispose of the device through a registered waste disposal rm or your communal waste disposal
facility.
Observe the currently valid regulations. In case of doubt, consult your waste disposal facility.
3

DANE TECHNICZNE
Napięcie znamionowe: 220-240V~, 50/60Hz
Zużycie energii: 1200W-1500W
Klasa ochrony: II
Niniejsze urządzenie zostało przetestowane zgodnie z wszystkimi odpowiednimi bieżącymi wytycznymi CE, takimi jak
dyrektywa kompatybilności elektromagnetycznej i niskonapięciowa oraz zostało wykonane zgodnie z najnowszymi prze-
pisami dotyczącymi bezpieczeństwa.
Podlega zmianom technicznym bez uprzedzenia!
OGÓLNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA
Przeczytaj uważnie instrukcję obsługi przed uruchomieniem urządzenia i zachowaj instrukcję w tym gwarancję, paragon
oraz, jeżeli jest to możliwe, pudełko wraz z wewnętrznym opakowaniem. Jeżeli oddajesz niniejsze urządzenie innym ludzi-
om, proszę przekaż także instrukcję obsługi.
-Urządzenie jest zaprojektowane wyłącznie dla użytku prywatnego i dla założonego celu. Niniejsze urządzenie nie nadaje
się do wykorzystania komercyjnego. Nie należy go stosować na zewnątrz (chyba że jeśli jest zaprojektowane do stoso-
wania na zewnątrz). Trzymać z dala od źródeł ciepła, bezpośredniego nasłonecznienia, wilgotności (nigdy nie zanurzać w
jakiejkolwiek cieczy) i ostrych krawędzi. Nie używaj urządzenia mokrymi rękoma. Jeżeli urządzenie jest wilgotne lub mokre,
odłącz je natychmiast.
-Przy czyszczeniu lub odkładaniu, wyłącz urządzenie i zawsze wyciągaj wtyczkę z gniazda (ciągnij za wtyczkę, nie kabel)
jeżeli urządzenie nie jest stosowane oraz zdejmij załączone akcesoria.
-Nie używaj urządzenia bez nadzoru. Jeżeli opuszczasz miejsce pracy, zawsze wyłączaj urządzenie lub usuń wtyczkę z
gniazdka (pociągnij samą wtyczkę, a nie kabel).
-Regularnie sprawdzaj urządzenie i kabel pod kątem uszkodzeń. Nie używaj urządzenia jeśli jest uszkodzone.
-Nie próbuj naprawiać urządzenia samodzielnie. Zawsze skontaktuj się z uprawnionym technikiem. Aby zapobiec naraże-
niu na niebezpieczeństwo, wadliwy kabel musi być zawsze zastępowany wyłącznie przez producenta, przez naszą obsługę
klienta lub przez wykwalikowaną osobę na kabel tego samego typu.
-Stosuj wyłącznie oryginalne części zamienne.
-Zwracaj szczególną uwagę na następujące “Specjalne instrukcje bezpieczeństwa”.
DZIECI I OSOBY SŁABE
-W celu zapewnienia bezpieczeństwa Twoich dzieci, zachowaj wszystkie opakowania (worki plastikowe, pudełka, styropian
itp.) poza ich zasięgiem.
Uwaga! Nie pozwalaj małym dzieciom bawić się folią, gdyż istnieje niebezpieczeństwo uduszenia!
-Niniejsze urządzenie nie może być używane przez dzieci. Trzymaj urządzenie i jego kabel poza zasięgiem dzieci.
-Niniejsze urządzenie to nie zabawka. Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem.
-Urządzenia mogą być wykorzystywane przez osoby o niższych zdolnościach zycznych, sensorycznych lub psychicznych
lub nieposiadające doświadczenia i wiedzy, jeśli osoby te zostały poinstruowane odnośnie użytkowania urządzenia w
sposób bezpieczny i jeżeli rozumieją występujące zagrożenia.
SPECJALNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA DLA TEGO URZĄDZENIA
-Zawsze odłączaj urządzenie od zasilania jeśli jest pozostawione bez nadzoru i przed montażem, demontażem lub
czyszczeniem.
-Wyłącz urządzenie i odłącz zasilanie przed zmianą akcesoriów lub zbliżaniem się do części, które się poruszają.
-Nie używaj urządzenia dla celów innych niż zamierzone przeznaczenie.
UWAGA: Aby uniknąć zagrożenia wynikającego z nieumyślnego zresetowania wyłącznika cieplnego, niniejsze
urządzenie nie może być zasilane przez zewnętrzny przełącznik, taki jak zegar, ani podłączone do obwodu, który
jest na stałe włączany i wyłączany przez takie akcesorium.
-Uruchamiaj urządzenie tylko pod nadzorem.
-Nie manipuluj przy jakichkolwiek przełącznikach bezpieczeństwa.
-Nie wkładaj jakichkolwiek przedmiotów do obracających się haków, kiedy urządzenie pracuje.
-Umieść urządzenie na gładkiej, płaskiej i stabilnej powierzchni roboczej.
-Nie wkładaj wtyczki sieciowej urządzenia do gniazdka zasilania bez zamontowania wszystkich niezbędnych akcesoriów.
UWAGA: Upewnij się, że blender jest wyłączony przed zdjęciem go ze stojaka.
-Zachowaj ostrożność przy obsłudze ostrych ostrz do cięcia, opróżnianiu miski i w trakcie czyszczenia.
KITCHEN MATE BASIC - MANUAL - PL
PUNKTY STANOWIĄCE O ATRAKCYJNOŚCI
PRODUKTU:
•Maksymalna moc 1500W
•ładny projekt
•szerokie wykorzystanie w kuchni
•mieszanie, ubijanie, przygotowywanie ciast,
•8 poziomów prędkości i funkcja działania impulsowego
4

PRZEGLĄD KOMPONENTÓW
GŁÓWNE KOMPONENTY I AKCESORIA STANDARDOWE:
1.Gniazdo wyjściowe 6.Hak do ciast
2.Gałka podnoszenia 7.Ubijak
3.Gałka prędkości 8.Trzepaczka
4.Kabel zasilający 9.Pokrywa naczynia
5.Misa do mieszania
KORZYSTANIE Z MISY DO MIESZANIA
1.Aby podnieść ramię, obracaj gałkę podnoszenia zgodnie z kierunkiem wskazówek zegara (2). Ramię teraz pójdzie w górę. RYC1
2.Umieść misę do mieszania w urządzeniu trzymającym (Krok 1) i obracaj misę zgodnie z kierunkiem wskazówek zegara do chwili, gdy
się zablokuje (Krok 2). (RYC2)
3.Zamontuj wymagane naczynie (hak do ciast lub ubijak lub trzepaczkę) wprowadzając jego górną część do gniazda wyjściowego,
i obracaj przeciwnie do kierunku ruchu wskazówek zegara do chwili jego zablokowania na miejscu. (RYC3 i RYC4)
4.Teraz wlej lub wsyp swoje składniki.
Nie przepełniaj urządzenia - maksymalna ilość składników to 900g.
5.Obniż ramię przy użyciu gałki podnoszenia (2), następnie umieść pokrywę naczynia w jej korpusie do chwili zablokowania na miejscu
(RYC5& RYC6)
6.Wstaw wtyczkę sieciową do właściwie zainstalowanego bezpiecznego gniazda zasilania 220-240V 50/60 Hz.
7.Włącz urządzenie przy użyciu przycisku prędkości ustawiając prędkość między 1 a 8 (odpowiednio do mieszanki).
8.W celu uruchomienia działania impulsowego (ugniatanie w krótkich odstępach czasu), ustaw przełącznik na pozycję “PULSE”.
Przełącznik musi być trzymany w tej pozycji przez cały czas pożądanego trwania czynności. Gdy przełącznik zostanie jest zwolniony
wraca automatycznie do pozycji “0”.
9.Po ugniataniu/mieszaniu, ustaw gałkę prędkości “5” z powrotem na pozycję “0” z chwilą, gdy mieszanka uformuje kulę. Następnie wyjmij
wtyczkę z gniazdka sieciowego.
10.Popchnij gałkę podnoszenia (2) w dół a ramię będzie podniesione.
11.Mieszanka może teraz być uwolniona przy pomocy szpachelki i usunięta z misy do mieszania.
12.Misa do mieszania może teraz być zdjęta.
13.Oczyść części opisane w punkcie “Czyszczenie”.
5

REGULOWANIE POZIOMÓW I KORZYSTANIE Z HAKA DO CIAST PRZY MIESZANCE O WADZE NIE
WIĘKSZEJ NIŻ 900G
CZYSZCZENIE
-Przed czyszczeniem wyjmij wtyczkę zasilania z gniazdka.
-Nigdy nie zanurzaj obudowy z silnikiem w wodzie!
-Nie stosuj jakichkolwiek ostrych lub ścierających detergentów.
Obudowa silnika
-Do czyszczenia zewnętrznej części obudowy powinna być stosowana tylko wilgotna szmatka płucząca.
Misa do mieszania, wyposażenie do mieszania
OSTRZEŻENIE:
-Elementy nie są odpowiednie do czyszczenia w zmywarce do naczyń. W przypadku narażenia na ciepło lub czyszczące
substancje żrące mogą zostać zniekształcone lub odbarwione.
-Komponenty, które wchodzą w kontakt z żywnością, mogą być czyszczone w wodzie z mydłem.
-Pozostaw części do gruntownego wyschnięcia przed powtórnym montażem urządzenia.
-Nanieś niewielką ilość oleju roślinnego na ekrany po ich wyschnięciu.
UTYLIZACJA
Nie wyrzucaj urządzenia do normalnych domowych odpadów.
Pozbądź się urządzenia poprzez zarejestrowaną rmę utylizacyjną lub poprzez komunalny zakład
utylizacji odpadów.
Przestrzegaj obowiązujących przepisów. W przypadku wątpliwości, skonsultuj się z zakładem
utylizacji odpadów.
6
Zastosowanie Zdjęcie Poziomy Czas (min) Maksymalnie Uwagi
Hak do ciast 600g mąki i
323g wody
Ciężkie miesza-
niny (np. chleb
lub zwarte
ciasta)
Ubijak 400g mąki i
500g wody
Średnie-ciężkie
mieszaniny
(np. naleśniki
lub mieszanina
gąbczasta)
Trzepaczka 15 białek jajek
Lekkie miesza-
niny (np. śmi-
etana, białka
jajek, budyń)

TECHNICKÉ ÚDAJE
Jmenovité napětí: 220–240 V~, 50/60 Hz
Příkon: 1200 W–1500 W
Třída ochrany: II
Toto zařízení bylo přezkoušeno v souladu se všemi příslušnými směrnicemi CE, jako jsou směrnice o elektromagnetické
kompatibilitě a nízkonapěťová směrnice, a bylo vyrobeno v souladu s nejnovějšími bezpečnostními předpisy.
Technické změny vyhrazeny!
OBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Před prvním použitím si pozorně přečtěte návod k obsluze a uschovejte si jej společně se zárukou, paragonem a je-li to
možné s krabičkou a vnitřním obalem. Budete-li předávat toto zařízení jiným lidem, předejte jim také návod k obsluze.
-Zařízení je navrženo pouze pro domácí použití a stanovené účely. Toto zařízení není vhodné pro komerční účely. Nep-
oužívejte jej venku (ledaže je určeno pro venkovní použití). Mějte jej v dostatečné vzdálenosti od tepelných zdrojů, přímého
slunečního záření, vlhkosti (nikdy neponořujte do žádné kapaliny) a ostrých hran. Zařízení se nedotýkejte mokrýma ruka-
ma. Pokud je zařízení vlhké nebo mokré, ihned jej odpojte ze zásuvky.
-Před čištěním nebo údržbou vždy zařízení vypněte a vytáhněte zástrčku ze zásuvky (táhněte za zástrčku, nikoli za kabel),
pokud zařízení nepoužíváte, a odeberte nasazené příslušenství.
-Pracující zařízení nenechávejte bez dohledu. Pokud se vzdalujete od mixéru, vždy jej vypněte nebo vytáhněte zástrčku ze
zásuvky (táhněte za zástrčku, nikoli za kabel).
-Zařízení a kabel kontrolujte pravidelně, zda nejsou poškozeny. Zařízení nepoužívejte, pokud je poškozeno.
-Nepokoušejte se opravovat zařízení sami. Vždy kontaktujte autorizovaný servis. Abyste zabránili nebezpečí, vadný kabel
musí vždy vyměnit pouze výrobce, náš klientský servis nebo kvalikovaná osoba za kabel stejného typu.
-Používejte pouze originální náhradní díly.
-Věnujte zvláštní pozornost následujícím „Speciálním bezpečnostním pokynům“.
DĚTI A OSOBY SE ZDRAVOTNÍM POSTIŽENÍM
-Abyste zajistili bezpečnost svých dětí, uschovejte všechny obaly (plastové sáčky, krabičky, polystyren atp.) mimo jejich
dosah.
Upozornění! Nedovolte malým dětem, aby si hrály s fólií, hrozí nebezpečí udušení
Toto zařízení nesmí používat děti. Zařízení a kabel mějte mimo dosah dětí.
-Toto zařízení není hračka. Děti si nesmí hrát se zařízením.
-Zařízení mohou používat osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi, s nedostatečnými
zkušenostmi a znalostmi, pokud byly poučeny o bezpečném používání zařízení a pochopily z toho vyplývající nebezpečí.
SPECIÁLNÍ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO TOTO ZAŘÍZENÍ
-Zařízení vždy odpojte od napájení, pokud jej necháváte bez dozoru, a také před montáží, demontáží a čištěním.
-Zařízení vypněte a odpojte od napájení před výměnou příslušenství nebo přiblížením se k rotujícím dílům.
-Zařízení nepoužívejte pro jiné účely než zamýšlené.
UPOZORNĚNÍ: Aby se zabránilo nebezpečí vzniklému z neúmyslného resetování tepelného vypínače, nesmí být toto
zařízení napájeno externím přepínačem, jako jsou spínací hodiny, ani připojeno k obvodu, který se trvale zapíná a vypíná
takovým příslušenstvím.
-Zařízení zapínejte pouze pod dohledem.
-Nemanipulujte s žádnými bezpečnostními přepínači.
-Během provozu zařízení nevkládejte žádné předměty do rotujících háků.
-Zařízení postavte na hladký, rovný, pevný pracovní povrch.
-Síťovou zástrčku zařízení nevkládejte do napájecí zásuvky bez namontování veškerého potřebného příslušenství.
UPOZORNĚNÍ: Ujistěte se, že mixér je vypnutý, než jej sejmete ze stojanu.
-Buďte opatrní při manipulaci s ostrými noži, vyprazdňování díže a při čištění.
KITCHEN MATE BASIC - MANUAL - CZ
VLASTNOSTI PŘISPÍVAJÍCÍ K ATRAKTIVITĚ
VÝROBKU:
•maximální příkon 1500 W
•krásný design
•široké použití v kuchyni
•míchání, šlehání, příprava těst,
•8 úrovní rychlosti a funkce impulzního provozu
7

PŘEHLED KOMPONENTŮ
GŁÓWNE KOMPONENTY I AKCESORIA STANDARDOWE:
1.Sklíčidlo 6.Hák na těsto
2.Regulátor zvedání 7.Šlehač
3.Regulátor rychlosti 8.Míchací metla
4.Napájecí kabel 9.Víko nádoby
5.Díž
POUŽÍVÁNÍ DÍŽE
1.Chcete-li zvednout rameno, otáčejte regulátor zvedání ve směru chodu hodinových ručiček (2). Nyní se bude rameno zvedat. (OBR.
1(
2.Díž vložte do držáku (Krok 1) a otáčejte ji ve směru chodu hodinových ručiček do okamžiku, až zapadne (Krok 2. (OBR. 2)
3.Namontujte požadované příslušenství (hák na těsto nebo šlehač, míchací metlu), vložte jej do výstupního otvoru proti směru
chodu hodinových ručiček, až zapadne v otvoru (OBR. 3 a OBR. 4)
4.Nyní nalijte nebo nasypte požadované složky.
Nepřeplňujte zařízení – maximální množství složek 900 g.
5.Spusťte rameno pomocí regulátoru zvedání (2), pak nasaďte víko na díž tak, až zapadne na své místo (OBR. 5 a OBR. 6)
6.Vložte síťovou zástrčku do správně namontované napájecí zásuvky 220–240 V 50/60 Hz.
7.Zařízení zapněte pomocí tlačítka rychlosti, nastavte rychlost mezi 1 až 8 (podle složek).
8.Chcete-li zapnout impulzní provoz (hnětení v krátkých časových intervalech), přepněte přepínač do polohy “PULSE“. Přepínač držte v
této poloze po celou dobu požadované činnosti. Jakmile přepínač uvolníte, vrátí se automaticky do polohy “0”.
9.Po ukončení hnětení/míchání otočte regulátor rychlosti z “5” zpět do polohy “0” v okamžiku, když se směs vytvaruje do koule. Pak
vytáhněte zástrčku ze síťové zásuvky.
10.Stlačte regulátor (2) dolů a rameno se zvedne.
11.Nyní můžete směs seškrábat špachtličkou a vyjmout z díže.
12.Nyní můžete díž vytáhnout.
13.Vyčistěte díly podle popisu z kapitoly „Čištění“.
8

NASTAVENÍ ÚROVNÍ A POUŽÍVÁNÍ HÁKU NA TĚSTO PŘI SMĚSI S HMOTNOSTÍ DO 900 G
ČIŠTĚNÍ
-Před zahájením čištění vytáhněte napájecí zásuvku ze síťové zásuvky.
-Kryt s motorem nikdy neponořujte do vody!
-Nepoužívejte žádné ostré nebo abrazivní detergenty.
Kryt motoru
-Vnější část krytu čistěte pouze vlhkým hadříkem.
Míchací mísa, příslušenství k míchání
UPOZORNĚNÍ:
-Díly nejsou vhodné pro mytí v myčce nádobí. V následku působení tepla nebo leptavých látek se mohou deformovat nebo
odbarvit.
-Komponenty přicházející do styku s potravinami čistěte vodou s mýdlem.
-Díly nechte zcela vyschnout před zpětnou montáží do zařízení.
-Naneste malé množství rostlinného oleje na displeje po jejich vyschnutí.
LIKVIDACE
Zařízení nevyhazujte s běžným domácím odpadem.
Zařízení odevzdejte do autorizované sběrny odpadů nebo komunálního podniku likvidace
odpadů.
Dodržujte platné předpisy. Pokud budete mít pochybnosti, zeptejte se ve sběrně odpadů.
9
Použití Obrázek Úrovně Čas (min) Maximálně Poznámky
Hák na těsto 600 g mouky a
323 g vody
Husté směsi
(např. chléb
nebo celistvá
těsta)
Šlehač 400 g mouky a
500 g vody
Středně husté
směsi (např.
palačinky nebo
houbovitá
směs)
Míchací metla 15 vaječných
bílků
Lehké směsi
(např. smetana,
vaječné bílky,
pudink)
Dieses Handbuch passt für folgende Modelle
1
Inhaltsverzeichnis
Sprachen:

















