Grozone Control TP24H Bedienungsanleitung

Rev. 1.0
www.grozonecontrol.com
www.grozonecontrol.com
USER GUIDE
TP24H
24-Hour timer
with High Temp Shut-Off

TABLE F C NTENTS
SAFETY N TICE ................................................................................. 1
PR DUCT DETAILS ............................................................................ 2
GENERAL DESCRIPTI N ............................................................... 3-4-5
INSTALLATI N & PERATI N ............................................................ 6
SETTINGS .................................................................................... 7-8-9
PTI NAL SETTINGS ...................................................................10-11
QUICK TR UBLESH TING GUIDE ..............................................12-13
C MPLETE TR UBLESH TING GUIDE........................................14-15
WARRANTY & CUST MER SERVICE .............................................16-17
17
2. J’ai suivi les étapes de dépannage, que dois-je faire si je rencontre
un problème à l’une ou l’autre des étapes ? Mon produit est-il
couvert par la garantie ?
•Les contrôleurs Grozone ontrol sont couverts par une garantie de 3
ans(*). NOUS REMPLAÇONS TOUT PRODUIT ENDOMMAGÉ PAR UN
PRODUIT NEUF.
•ouvert ou non couvert ? Nous n’autorisons pas le remplacement de
produits entièrement fonctionnels ou modifiés. Les étapes de
dépannage vous aident à identifier un produit endommagé.
N’hésitez pas à joindre votre détaillant, ou notre support technique,
afin de vous assurer que le produit est bel et bien endommagé ou
encore non fonctionnel avant de le retourner au magasin.
•Mon produit est bien endommagé, je désire une unité de
remplacement: pour obtenir votre unité de remplacement, vous
DEVEZ retourner le produit et ses accessoires au magasin. Afin
d’éviter d’être facturé pour les accessoires manquants, assurez-vous
de rapporter toutes les pièces et tous les modules au magasin.
Merci de votre collaboration.
•Tout produit Grozone retourné après avoir été altéré, modifié ou
encore démontrant des signes évidents d’abus ou de négligence ne
sera pas couvert par la garantie, et il en revient à Grozone de
prendre toutes décisions finales à cet égard.
(*)La période de garantie débute à la date d’achat en magasin. Le
consommateur/ détaillant est tenu de conserver les preuves d’achat/ ventes
pour chaque produit. Sinon, Grozone appliquera le début de garantie au
moment de la date de fabrication du produit.
MESSAGE IMP RTANT AUX DÉTAILLANT
Le détaillant doit contacter Grozone ontrol pour obtenir l’autorisation
d’échanger le produit défectueux et un numéro d’autorisation (RMA).
1-855-262-1800

16
SERVICE À LA CLIENTÈLE ET GARANTIE
AVEZ-VOUS REN ONTRÉ UN PROBLÈME AVE VOTRE ONTRÔLEUR
GROZONE ? SVP LIRE CES INSTRUCTI NS AVEC ATTENTI N ET
C NSERVEZ-LES P UR Y RÉFÉRER ULTÉRIEUREMENT
1. Je pense que mon contrôleur est endommagé ou encore il ne
fonctionne simplement pas comme décrit dans le manuel, que
dois-je faire ?
•Référez-vous aux étapes de dépannage. Suivez ces instructions,
étape par étape. Le contrôleur doit fonctionner tel que décrit dans la
section "Résultat attend" du guide de dépannage complet.
Avez-vous besoin d’assistance lors de l’exécution des étapes de
dépannage ?
1. Contactez-nous au 1-855-262-1800 ou
2. Envoyez-nous un courriel à service@grozonecontrol.com ou
3. Visitez notre Centre de Support Technique en ligne à
www.grozonecontrol.com/techsupport.html
Notre support technique est disponible du lundi au vendredi, de
8:00 à 20:00, heure de l’est.
1
SAFETY N TICE
IMP RTANT SAFETY INSTRUCTI NS
SAVE THESE INSTRUCTI NS
DANGER
TO REDU E THE RISK OF FIRE OR ELE TRI SHO K,
AREFULLY FOLLOW THESE INSTRU TIONS.
To reduce the risk of electric shock, disconnect power to the 120V
electrical outlet before installing or removing the unit. When removing
the electrical wall plate, it may fall across plug pins or become
displaced.
To reduce the risk of electric shock, this product has a grounding type
plug that has a third (grounding) pin. This plug will only fit into a
grounding type power outlet. If the plug does not fit into the outlet,
contact a qualified electrician to install the proper outlet. Do not
change the plug in any way.

2
PR DUCT DETAILS
peration and Specifications
Temperature setpoint between 70°F and 120°F (21° to 49° ).
6-ft temperature probe works from +32°F to +212°F (0° to 100° ).
On times range from 12, 14, 16 and 18 hours.
On/Off Status at power up is adjustable.
Internal 24-hour lock precision : Less than 30 minutes per year.
Internal 24-hour lock will maintain On/Off cycles for a minimum of 48
hours during a power outage.
Electrical Specification: See the rating label on your product.
15
GUIDE DE DÉPANNAGE C MPLET
ÉTAPE
MANIPULATI N ET TEST À
EFFECTUER RÉSULTAT ATTENDU
3
Bouton inférieur
•Tournez le bouton inférieur
complètement dans le S.A.M.
(FF).
•Tournez le bouton inférieur à
12H.
L’indicatif lumineux
utput N et
l’indicateur lumineux
Status s’éteindront.
L’indicateur lumineux
utput N et la
charge s’allumeront.
4
Bouton supérieur et sonde de
température
•Réchauffez la sonde de
température dans votre main et
tournez le bouton supérieur
complètement dans le S. .A.M.
(70°F).
•Tournez le bouton supérieur
complètement dans le S.A.M
(120°F).
L’indicateur lumineux
utput N s’éteindra
et l’indicateur
lumineux Status
s’allumera.
L’indicateur lumineux
utput N et
l’indicateur Status
clignotera (délai de 20
minutes).

14
GUIDE DE DÉPANNAGE C MPLET
Minuterie 24 heures avec coupe-circuit
en haute température
TP24H
1 – La préparation avant test
***IMP RTANT : LIRE ET APPLIQUER LES ÉTAPES DE PRÉPARATI N
SUIVANTES AVANT DE C MMENCER LE TEST.
•NE PAS BRAN HEZ L’UNITÉ AVANT L’ÉTAPE 1 DU TEST.
•
BRAN HEZ UNE HARGE DANS LA PRISE DE L’UNITÉ.
•TOURNEZ LE BOUTON INFÉRIEUR OMPLÈTEMENT DANS LE S.A.M
(N)
•TOURNEZ LE BOUTON SUPÉRIEUR DANS LE S.A.M (120°F).
•Définitions : S.A.M., sens des aiguilles d’une montre.
S. .A.M., sens contraire des aiguilles d’une montre.
2 – Le test
ÉTAPE
MANIPULATI N ET TEST À
EFFECTUER RÉSULTAT ATTENDU
1
Indicatif
lumineux utput N et
sortie avant
•Branchez l’unité dans une prise
ou une rallonge électrique 120V.
L’indicateur lumineux
utput N et la
charge s’allumeront.
2
Indicateur lumineux Status
•Ajustez le bouton inférieur à
12H.
•Ajustez le bouton inférieur à
18H.
L’indicateur lumineux
Status clignotera 12
fois (5-5-2).
L’indicateur lumineux
Status clignotera 18
fois (5-5-5-3).
3
GENERAL DESCRIPTI N
The TP24H is a 24-hour timer with high temp shut-off designed to
control lighting systems, two 600 Watts ballast or one 1000W ballast at
120V with ON cycles from 12 to 18 hours.
Delay
A 20-minute utput N delay is active when:
•120V power is applied to the TP24H OR when power returns after a
power outage. See "Note 1"
•A high temperature condition is met. If the room cools down in less
than 20 minutes, the output will remain OFF until the 20-minute
delay has completely elapsed.
When the output remains "standby" during count down, the Output ON
led is flashing. To stop the delay immediately, turn lower knob to ON
(wait for the output to turn ON), then reset it to a value between 12
and 18 hours.
No Delay
If the unit has been unplugged and the battery has fully discharged
(note 1), the TP24H will restart without delay at power up. In this case,
the ON/OFF cycles has been lost and must be reset as described in the
"Installation & peration" Section.
Note 1: The internal rechargeable battery retention time lies between 48 and
96 hours. The battery is fully recharged 30 minutes after the power has been
applied to the TP24H.

4
GENERAL DESCRIPTI N
Status LED
N: The Status Led turns on when a High Temperature condition is
met.
FF: The Status Led turns off when the lower knob is in N or FF
position.
BLINKING: The Status Led is blinking to indicate the remaining time
(number of hours left in the current cycle).
The Status Led will be BLINKING during the ON or the OFF cycle to
indicate the remaining time (in hours) until the beginning of next cycle
(transition from ON to OFF or from OFF to ON). The indicator is blinking
in multiple of 5 pulses.
Examples:
•To indicate 7 hours remaining
The Status Led will blink in this sequence: 5 pulses, one short pause,
2 pulses and one long pause, repeatedly.
•To indicate 3 hours remaining
The Status Led will blink in this sequence: 3 pulses and one long
pause, repeatedly.
Note: If the Status Led indicates a remaining time of 3 hours, it means the
actual remaining time is between 2 and 3 hours. During the last hour, the
STATUS blinks only once between each long pause.
13
GUIDE DE DÉPANNAGE RAPIDE

12
GUIDE DE DÉPANNAGE RAPIDE
5
GENERAL DESCRIPTI N
utput N LED
N: The utput N Led is ON when there is power applied to the 120V
front panel output.
FF: The utput N Led is OFF when there is no power applied to the
120V front panel output (during OFF cycles or when a high temperature
condition is present).
Flashing: The utput N Led will flash when it should be ON but it is
maintained OFF during the 20-minutes ON delay.

6
INSTALLATI N & PERATI N
Values Setting
Output On
High Temp
ON Period
Plug into 120 VA outlet (see security notice on page 1).
Place the sensor at desired location.
onnect your equipment in the front panel outlet (MAX 15A).
Installation is now complete
11
RÉGLAGES PTI NNELS/REFR IDISSEMENT
10°F
Pour utiliser avec un refroidissement de 10°F
A. Déranchez l’unité.
Tournez les boutons complètement
dans le sens horaire.
B. En moins de 5 secondes,
branchez l’unité et tournez
les boutons complètement
dans le sens anti-horaire.
C. Le témoin "Output ON"
s’éteint.
Votre TP24H est maintenant en mode refroidissement 10°F

10
RÉGLAGES PTI NNELS/REFR IDISSEMENT 5°F
Ce contrôleur est configuré pour un refroidissement de 5°F (2°C).
Pour utiliser avec un refroidissement de 5°F
A. Débranchez l’unité.
Tournez les boutons
complètement dans le sens
horaire.
B. En moins de 5 secondes,
branchez l’unité et tournez
les boutons complètement
dans le sens anti-horaire.
C. Le témoin "Output ON"
s’allume.
Votre TP24H est maintenant en mode refroidissement 5°F
7
SETTINGS
Cycles Setting
To start a new N cycle
A. Unplug unit.
B. Set lower knob to ON.
C. Plug in the unit and wait 2 seconds.
D. Set lower knob from
12 to 18 hours.

8
SETTINGS
Cycles Setting
To start a new FF cycle
A. Unplug unit.
B. Set lower knob to OFF.
C. Plug in the unit and wait 2 seconds.
D. Set lower knob from
12 to 18 hours.
9
RÉGLAGES
Ajustement de la limite de haute
température
Le module désactivera la sortie aussitôt que la température ambiante
atteindra la limite de haute température définie par l’usager. Le module
réactivera la sortie seulement quand la température ambiante aura
descendu de 5°F(ou 10°F, voir section "Réglages ptionnels") ou aura
atteint la fin du délai de 20 minutes.
•Ajustez le bouton du haut à la limite
de haute température désirée.
Andere Handbücher für TP24H
1
Inhaltsverzeichnis
Sprachen:
Andere Grozone Control Timer Handbücher

Grozone Control
Grozone Control TP24H Bedienungsanleitung

Grozone Control
Grozone Control Cyclestat-3 CY3 Bedienungsanleitung

Grozone Control
Grozone Control CY1 Bedienungsanleitung

Grozone Control
Grozone Control CY1 Bedienungsanleitung

Grozone Control
Grozone Control CY3 Bedienungsanleitung

Grozone Control
Grozone Control CY3 Betriebsanleitung
















