Mode d’Emploi Version 11/08
Microphone McCrypt
MC58 N° de commmande 30 40 07 MC58A N° de commmande 30 40 09
MC57A N° de commmande 30 40 08 MC-48 N° de commmande 30 40 10
Utilisation conforme
Le microphone permet de transformer les signaux acoustiques (ondes sonores) en signaux électriques.
Le raccordement du signal audio de sortie à bas niveau de tension ne doit être effectué que sur des entrées micro
adaptées d’appareils audio.
Le produit doit être utilisé uniquement dans des locaux fermés, l’utilisation à l’extérieur n’est pas autorisée. Éviter
impérativement d’exposer l’appareil à l’humidité (ne l’utilisez pas, par exemple, dans des pièces humides).
Toute utilisation autre que celle désignée ci-dessus entraîne l’endommagement du produit ainsi que des risques de
court-circuit, d’incendie, d’électrocution, etc.
Respecter impérativement les consignes de sécurité.
Consignes de sécurité
Tout dommage résultant d’un non-respect du présent mode d’emploi entraîne l’annulation de
la garantie. Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages consécutifs.
De même, le constructeur n’assume aucune responsabilité en cas de dommages matériels
ou corporels résultant d’une utilisation non conforme de l’appareil ou du non-respect des
présentes consignes de sécurité. Si c’est le cas, la garantie prend fin.
Le symbole du point d´exclamation signale les informations importantes indiquées dans les
présentes instructionsd’utilisation. Lisez intégralement le mode d’emploi avant la mise en
service de l’appareil ; il contient des consignes importantes pour son bon fonctionnement.
• Pour des raisons de sécurité et d’homologation (CE), il est interdit de modifier la construction et/ou de transfor-
mer le produit soi-même!
• Lors du raccordement du microphone, il convient d’observer également les consignes de sécurité de l’appareil
auquel il sera raccordé.
• N’exposez jamais le microphone à des températures élevées, à de fortes vibrations, à des gouttes d’eau ou des
éclaboussures.
• Ne laissez pas le matériel d’emballage sans surveillance ; il pourrait constituer un jouet dangereux pour les
enfants.
• En cas de doute quant au raccordement correct de l’appareil ou si vous avez des questions auxquelles vous ne
trouvez aucune réponse dans le présent mode d’emploi, contactez notre service technique ou un autre spécia-
liste.
Description des caractéristiques
Le microphone est de type dynamique pour la reproduction du chant et de la voix dans des studios, lors de mani-
festations ou pour l’utilisation dans le domaine du Karaoke.
Le microphone présente les caractéristiques suivantes :
• boîtier massif en métal
• Découplage des bruits parasites
• Branchement XLR
• Pince de fixation au trépied compris dans la livraison
• Pochette de conservation comprise dans l’étendue de la fourniture
Mise en service
Pour éviter des distorsions ou des asymétries qui peuvent entraîner l’endommagement du
microphone ou de l’appareil audio connecté, branchez le microphone exclusivement sur des
entrées micro appropriées. Observez pour le branchement les valeurs de connexion indi-
quées dans les « Caractéristiques techniques ».
Pour le branchement du microphone, n’utilisez qu’un câble micro blindé approprié. L’emploi
d’autres câbles pourrait provoquer des perturbations.
Ne jamais orienter le microphone vers la sortie de son de haut-parleurs, cela peut causer des
rétroactions qui risquent d’endommager les haut-parleurs et l’amplificateur raccordé.
Connexion
• Eteignez la table de mixage à laquelle vous souhaitez connecter le microphone.
• Régler le volume de l’entrée microphone sur la valeur la plus basse.
•
Raccordez le microphone à l’aide du câble de microphone fourni à l’entrée de microphone sur la table de mixage.
Utilisation
• Allumer la table de mixage et les autres appareils de votre installation audio.
• Parler dans le microphone tout en réglant le volume et la sonorité sur les valeurs souhaitées (voir les instructions
de la table de mixage).
Élimination
Il convient de procéder à l’élimination du produit au terme de sa durée de vie conformément aux
prescriptions légales en vigueur.?
Caractéristiques techniques
MC58 MC57A MC58A MC-48
Impédance (ohms) 580 +/-15% 580 +/-15% 580 +/-15% 580 +/-15%
Gamme de fréquences (Hz) 50-13.000 50-13.000 50-13.000 50-13.000
Niveau de sortie à 1 000Hz (dB) -68 +/-3 -72 +/-3 -72 +/-3 -72 +/-3
Directivité Cardioïde Supercardioïde Supercardioïde Cardioïde
Gebruiksaanwijzing Version 11/08
McCrypt-microfoon
MC58 Bestnr. 30 40 07 MC58A Bestnr. 30 40 09
MC57A Bestnr. 30 40 08 MC-48 Bestnr. 30 40 10
Beoogd gebruik
De microfoon is bestemd voor het omzetten van akoestische signalen (geluidsgolven) in elektrische signalen.
Het audio-uitgangssignaal (low level) mag enkel op geschikte microfooningangen van audio-apparatuur aangeslo-
ten worden.
Het product dient uitsluitend in gesloten ruimtes te worden gebruikt en dus niet in de open lucht. Contact met vocht
bijv. in vochtige ruimtes en dergelijke dient beslist te worden vermeden.
Een andere toepassing dan hierboven beschreven, kan leiden tot beschadiging van het product, bovendien is het
met risico’s zoals kortsluiting, brand of elektrische schokken verbonden.
De veiligheidsinstructies dienen zonder voorbehoud te worden opgevolgd.
Veiligheidsinstructies
Bij schade die wordt veroorzaakt door het niet in acht nemen van deze gebruiksaanwijzing,
vervalt het recht op garantie. Voor gevolgschade aanvaarden wij geen aansprakelijkheid.
Wij zijn niet verantwoordelijk voor materiële schade of persoonlijk letsel veroorzaakt door
ondeskundig gebruik of het niet opvolgen van de veiligheidsvoorschriften. In dergelijke
gevallen vervalt de garantie:
Het symbool met een uitroepteken wijst op belangrijke instructies in deze gebruiks-
aanwijzing. Lees vóór ingebruikname de volledige handleiding, deze bevat belangrijke aan-
wijzingen omtrent het correcte gebruik.
• Om veiligh
eidsredenen is het eigenmachtig ombouwen en/of veranderen van de hoofdtelefoon niet
toegestaan.
• Bij het aansluiten van de microfoon dienen eveneens de veiligheidsvoorschriften van het apparaat waarop
de microfoon wordt aangesloten in acht te worden genomen.
• U mag de microfoon niet blootstellen aan hoge temperaturen, sterke trillingen en druip- of spatwater.
• Laat het verpakkingsmateriaal niet rondslingeren. Dit kan voor kinderen gevaarlijk speelgoed zijn.
• Gelieve onze technische helpdesk of een andere vakman te raadplegen wanneer er onduidelijkheid bestaat
omtrent de correcte aansluiting v
an het product of wanneer u vragen heeft die niet in deze gebruiksaanwijzing
worden beantwoord.
Beschrijving features
De microfoon is een dynamische microfoon voor zang- resp. stemweergave in studio’s, bij evenementen of voor het
gebruik bij karaoke.
De microfoon beschikt over volgende kenmerken:
• massief metalen behuizing
• ongevoelig voor stoorsignalen
• XLR-aansluiting
• statiefklem bij levering inbegrepen
• opbergtasje bij levering inbegrepen
Ingebruikname
Ter voorkoming van vervormingen en misaanpassingen, die de microfoon of het aangeslo-
ten audio-apparaat kunnen beschadigen, mag de microfoon enkel op geschikte microfoon-
ingangen aangesloten worden. Let hierbij ook op de aansluitwaarden in de „Technische
gegevens“.
Gebruik voor de aansluiting van de microfoon enkel een geschikte afgeschermde micro-
foonkabel. Bij gebruik van andere kabels kunnen zich storingen voordoen.
Richt de microfoon nooit op de geluidsuitgang van luidsprekers, omdat dit tot terugkoppe-
lingen kan leiden die de luidsprekers en de aangesloten versterker kunnen beschadigen.
Aansluiten
• Schakel het mengpaneel waarop de microfoon aangesloten zal worden uit.
• Zet het volume van de betreffende microfooningang zo laag mogelijk.
• Verbind de microfoon met een geschikte microfoonkabel met de microfooningang van het mengpaneel.
Bediening
• Schakel het mengpaneel en de andere apparatuur van uw audio-installatie in.
• Spreek in de microfoon en stel hierbij de geluidsterkte en de klank op de gewenste waarden in (zie hiervoor de
handleiding van het mengpaneel).
Afvoer
Verwijder het product aan het einde van zijn levensduur volgens de geldende wettelijke bepalingen.
Technische gegevens
MC58 MC57A MC58A MC-48
Impedantie (Ohm) 580 +/-15% 580 +/-15% 580 +/-15% 580 +/-15%
Frequentiebereik (Hz) 50-13.000 50-13.000 50-13.000 50-13.000
Uitgangsniveau @ 1.000Hz (dB) -68 +/-3 -72 +/-3 -72 +/-3 -72 +/-3
Richtkarakteristiek nier supernier supernier nier
Ce mode d'emploi est une publication de la société Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu'elle soit (p. ex. photocopie, microfilm, saisie dans des
installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l'éditeur. Il est interdit de le réimprimer, même par extraits.
Ce mode d'emploi correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse. Sous réserve de modifications techniques et de
l'équipement.
© Copyright 2008 by Conrad Electronic SE.
Deze gebruiksaanwijzing is een publicatie van de firma Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle rechten, vertaling inbegrepen, voorbehouden. Reproducties van welke aard dan ook, bijvoorbeeld fotokopie, microverfilming of de
registratie in elektronische gegevensverwerkingsapparatuur, vereisen de schriftelijke toestemming van de uitgever. Nadruk, ook van uit-
treksels, verboden.
Deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de technische stand bij het in druk bezorgen. Wijziging van techniek en uitrusting voorbehouden.
© Copyright 2008 by Conrad Electronic SE. 01_1108_01/HK