Overmax Home Deri Bedienungsanleitung



Introduction
Dear customer!
Thank you for placing trust in us and choosing Overmax Home.
We provide you with a product perfect for everyday use thanks to the use of high-
quality materials and modern solutions.
We are convinced that they product will satisfy your requirements as it has been
designed with utmost care.
Before the rst use, please read this manual carefully.
Should you have any remarks or questions concerning the product, please do not
Please read this manual before you start using the device to see all its functions and
use them in accordance with intended use.
A failure to follow the safety instructions or use at variance with the manual may lead
to electric shock, re or serious injuries.
IMPORTANT!
IMPORTANT! KEEP THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE!
1. The device is adapted for home use only. Do not use it outdoors.
2. Never leave the plugged device unattended.
3. Before you start maintenance works or after the use, unplug the device.
4. This device is not a toy. Do not let children play with it.
5. Do not immerse the device in any liquids.
6. Do not switch the device on if you have noticed any damage. This applies to both
a cable and plug.
7. Do not use the device when it acts up, has been dropped or wetted.
8. Do not grab a cable to pull and drag the device. Do not place any items on it. Do
not pull it through sharp edges of walls and do not wrap it too tight.
9. Unplug the device after every use. To unplug it from the power outlet, grab a
plug, never a cable.
10.Do not use the device and do not touch the plug if your hands are wet.
11.If you have switched the device on and electrical fuses activated, stop using the
device immediately.
12.Do not use the device in the inammable, explosive or toxic atmosphere.
13.Do not use the device for other purposes than designed.
14.Store the device away from sources of heat, high temperatures, hot surfaces,
sources of ignition, naked ame, oils and sharp edges.
15.Do not add any anti-rust agents, anti-odor agents, alcohol and detergents into
the tank as they may damage the tank.
16.Do not use chemicals to clean the device.
17.Do not block the air inlet and outlet.
18.The device must always be positioned vertically. Do not incline it.
19.Do not place the feeder cable in the wet place. Keep it in a well-ventilated
venue.

DEVICE OUTLINE
1. On/o switch
2. Air outlet
3. Indicator
4. Power port
5. Air inlet
6. Tank
7. Tank overflow protection
8. Tank lid
9. Feeder cable
10.Feeder plug (to be inserted in the device)
11.Feeder plug (to be inserted in the power port)
HOW TO USE
General instructions
1. Supply power to the feeder cable and insert the plug into the device.
2. Press the on/o switch to switch the device on. The indicator will be illuminated in green.
3. To switch the device o, press the on/o switch.
Indicator
The indicator is green when the device dries the air. When the tank is full, the indicator goes red.
1. Keep the on/o switch pressed for about 3 seconds to switch the indicator o. The indicator
will go on when the tank is full.
2. Keep it pressed again for about 3 seconds to switch it back on.
Low temperature protection
When the device detects very low temperature in the radiator, it will stop drying the air. When
the temperature rises, the device will switch into a normal operating mode automatically.
Full tank
1. The tank has a maximum capacity of 600 ml.
2. The indicator will go red when the tank is full. The device will stop drying the air automatically.
3. When the tank is full, switch the drier o and remove the tank.
4. Pull out the tank lid and pour water.
5. After you have emptied the tank, slide the lid back, place the tank in the drier and switch the
device back on to make it work.
NOTE! When drying the tank, do not incline the drier and tank.

CLEANING AND MAINTENANCE
1. Make sure the drier is switched o and unplugged when cleaning.
2. Use a dry and soft cloth to dust the device.
3. Take the tank out and clean it.
CAUTION! Do not use chemicals to clean the device.
It is forbidden to throw the product into ordinary waste containers. The user is
obligated to hand the worn-out equipment to a designated collection point in order to recycle
the waste generated from the electric and electronic equipment. By disposing it properly, you
help protect the natural environment. In order to obtain more details on recycling of this product,
please contact the representative of local authorities or waste disposal provider.
The pictures and diagrams are for reference only. The real design of the products may dier from
the pictures and diagrams presented.


Wprowadzenie
Drogi Kliencie!
Dziękujemy za obdarzenie nas zaufaniem i wybranie marki Overmax Home.
Oddajemy w Twoje ręce produkt idealny do codziennego użytkowania dzięki
wykorzystaniu wysokiej jakości materiałów i nowoczesnych rozwiązań technologicznych.
Jesteśmy pewni, że dzięki ogromnej staranności wykonania spełni on Twoje wymagania.
Przed użyciem produktu zapoznaj się dokładnie z poniższą instrukcją obsługi.
Jeśli masz jakiekolwiek uwagi lub pytania do zakupionego produktu, skontaktuj
się z nami: [email protected]
Prosimy o przeczytanie tej instrukcji przed przystąpieniem do obsługi urządzenia,
aby zapoznać się z jego funkcjami i wykorzystać je zgodnie z przeznaczeniem.
Niestosowanie się do instrukcji bezpieczeństwa oraz użycie niezgodne z instrukcją,
może skutkować porażeniem elektrycznym, pożarem oraz poważnymi urazami.
WAŻNE INFORMACJE
WAŻNE! ZATRZYMAJ TĘ INSTRUKCJĘ DO PRZYSZŁEGO
ZASTOSOWANIA!
1. Urządzenie przystosowane jest tylko do użytku domowego. Nie należy używać go
na zewnątrz.
2. Nigdy nie zostawiaj urządzenia podłączonego do gniazda zasilania bez nadzoru.
3. Przed konserwacją lub po użyciu zawsze odłącz urządzenie od źródła zasilania.
4. To urządzenie nie jest zabawką. Nie pozwól, aby dzieci się nim bawiły.
5. Nie zanurzaj urządzenia w żadnych płynach.
6. Nie uruchamiaj urządzenia, jeżeli zauważyłeś jakiekolwiek uszkodzenia, dotyczy to
zarówno przewodu, jak i wtyczki.
7. Nie należy używać urządzenia, gdy zaczyna wadliwie działać, zostało upuszczone
lub zamoczone.
8. Nie ciągnij i nie przenoś urządzenia trzymając za przewód. Nie należy kłaść na nim
żadnych przedmiotów. Nie przeciągaj go przez ostre krawędzie ścian i mebli oraz
nie zwijaj go zbyt mocno po użyciu.
9. Odłącz urządzenie od zasilania po każdym użyciu. Odłącz od gniazda zasilania
trzymając za wtyczkę, nigdy za przewód.
10.Nie używaj urządzenia i nie dotykaj wtyczki, mając mokre lub wilgotne ręce.
11.Jeśli po włączeniu urządzenia zadziałały bezpieczniki elektryczne, natychmiast
przestań z niego korzystać.
12.Nie używaj urządzenia w otoczeniu zawierającym łatwopalne, wybuchowe lub
toksyczne substancje.
13.Urządzenia nie należy używać do innych celów, niż do których zostało ono
zaprojektowane.
14.Przechowuj urządzenie z dala od źródeł ciepła, wysokich temperatur, gorących
powierzchni, źródeł iskrzenia, otwartego ognia, olei oraz ostrych krawędzi.
15.Do zbiornika nie dodawaj żadnych środków do usuwania rdzy,
przeciwdziałających zapachowi, alkoholu i detergentów, mogą one
spowodować uszkodzenie zbiornika.
16.Nie używaj substancji chemicznych do czyszczenia urządzenia.
17.Nie blokuj wlotu i wylotu powietrza.
18.Urządzenie powinno zawsze pracować w pionowej pozycji. Nie przechylaj go.
19.Nie umieszczaj zasilacza w mokrym i wilgotnym miejscu. Trzymaj go w dobrze
wentylowanym miejscu.

SCHEMAT URZĄDZENIA
1. Włącznik
2. Wylot powietrza
3. Wskaźnik
4. Gniazdo zasilania
5. Wlot powietrza
6. Zbiornik
7. Zabezpieczenie przed przepełnieniem zbiornika
8. Pokrywa zbiornika
9. Zasilacz
10. Wtyczka zasilacza wkładana do urządzenia
11. Wtyczka zasilacza wkładana do gniazda
zasilania
INSTRUKCJA KORZYSTANIA
Ogólna instrukcja
1. Podłącz zasilacz do prądu i włóż wtyczkę do urządzenia.
2. Wciśnij włącznik, aby włączyć urządzenie. Wskaźnik podświetli się na kolor zielony.
3. Aby wyłączyć urządzenie, wciśnij włącznik.
Wskaźnik
Wskaźnik świeci się na zielono, kiedy urządzenie osusza powietrza. Gdy zbiornik będzie pełny,
zaświeci się na czerwono.
1. Przytrzymaj włącznik przez około 3 sekundy, aby wyłączyć wskaźnik. Wskaźnik mimo tego
zaświeci się, gdy zbiornik będzie pełny.
2. Przytrzymaj ponownie przez około 3 sekundy, aby włączyć go z powrotem.
Zabezpieczenie przed niską temperaturą
Kiedy urządzenie wykryje bardzo niską temperaturę na radiatorze, przestanie osuszać powietrze.
Po ociepleniu urządzenie wróci do normalnej pracy automatycznie.
Pełen zbiornik
1. Zbiornik ma maksymalną pojemność 600 ml.
2. Wskaźnik zaświeci się na czerwono, kiedy zbiornik będzie pełny. Urządzenie automatycznie
przestanie osuszać powietrze.
3. Kiedy zbiornik jest pełny, wyłącz osuszacz i wyciągnij zbiornik.
4. Wysuń pokrywę zbiornika i wylej wodę.
5. Po opróżnieniu zbiornika wsuń pokrywę, umieść zbiornik w osuszaczu i włącz ponownie
urządzenie, aby dalej działało.
UWAGA! Podczas opróżniania zbiornika nie przechylaj osuszacza oraz zbiornika.

CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
1. Upewnij się, że podczas czyszczenia osuszacz jest wyłączony i odłączony od prądu.
2. Używaj suchej i delikatnej szmatki, aby oczyścić urządzenie z kurzu.
3. Wyciągnij zbiornik i wyczyść go.
UWAGA! Nie używaj substancji chemicznych do czyszczenia urządzenia.
Produktu nie wolno wyrzucać do zwykłych pojemników na odpady. Obowiązkiem
użytkownika jest przekazanie zużytego sprzętu do wyznaczonego punktu zbiórki w celu recyklingu
odpadów powstałych ze sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Zapewniając prawidłową
utylizację pomagasz chronić środowisko naturalne. W celu uzyskania bardziej szczegółowych
informacjidotyczącychrecyklinguniniejszegoproduktunależyskontaktowaćsięzprzedstawicielem
władz lokalnych lub dostawcą usług utylizacji odpadów.
Zdjęcia i schematy mają charakter poglądowy, rzeczywisty wygląd produktów może różnić się od
prezentowanego na zdjęciach i schematach.

Inhaltsverzeichnis
Sprachen:

















