Pado FDE-201 Bedienungsanleitung

MANUAL DO USUÁRIO
MANUAL DEL USUARIO / USER MANUAL
FDE-201
FECHADURA DIGITAL DE EMBUTIR
CERRADURA DIGITAL INCRUSTAR
DIGITAL MORTISE LOCK

Fechadura digital de embutir FDE-201/ Cerradura digital incrustar FDE 201 / FDE 201 Digital mortise lock
Portas internas com espessura de 30mm à 45mm/ Puertas internas con espesura de 30mm a 45mm/ Internal doors with 30-45mm thick
1. Informações técnicas do produto
Información técnica del producto / Technical product information
Produto
Producto / Product:
Fechadura digital de embutir FDE-201.
Cerradura digital incrustar FDE-201 / FDE-201 Digital mortise lock
Acabamento
Acabado / Finishing:
Preto brilhante
Negro brillante / Bright black
Principais Materiais
Materiales principales / Main Materials:
Liga de zinco, polímeros e aço.
Aleación de zinc, polímeros y acero. / Zinc alloy, polymers and steel.
Temperatura de Operação
Temperatura de la operación / Working Temperature:
-20ºC ~ 70ºC
Recursos
Recursos / Features:
Cadastro de até 196 impressões digitais. Registro de senha numérica
única. Senha padrão de fabrica 1-2-3-4. Chave de emergência multiponto.
Alarme de Intrusos. Aviso de bateria fraca, com duas semanas de
antecedência para o fim de sua vida útil, aproximadamente.
Registro de hasta 196 huellas digitales. Registro de contraseña numérica única. Contraseña
predeterminada de fábrica 1-2-3-4. Llave de emergencia multipunto. Alarma de intrusos.
Advertencia de batería baja, aproximadamente dos semanas antes del final de su vida útil.
Registration of up to 196 fingerprints. Single numeric password registration. Factory default
password 1-2-3-4. Multipoint emergency key. Intruder Alarm. Low battery warning, approxima-
tely two weeks in advance to the end of its life.
Alimentação:
Alimentación / supply:
4 baterias alcalinas AA de 1,5V com duração de 6 a 12 meses ou 8 baterias
alcalinas AA de 1,5V com duração de 12 a 18 meses. Variando de acordo
com o número de aberturas diárias./ 4 pilas alcalinas AA de 1.5V que duran de 6 a 12
meses u 8 pilas alcalinas AA de 1.5V que duran de 12 a 18 meses. Varía según el número de
aperturas diarias./ Four 1.5V AA alkaline batteries lasting 6 to 12 months or eight 1.5V AA alkaline
batteries lasting 12 to 18 months, varying according to the number of daily openings.
Garantia
Garantía/ Warranty:
Garantia do produto de 1 ano válida a partir da aquisição do produto e
comprovada por meio de nota fiscal/ Garantía del producto de 1 año válida a partir de
la adquisición del producto y comprobada por medio de la factura de compra/ Product warranty
valid for 1 year from the purchase of the product and proven by invoice.
Exclusões
Exclusiones/ Exclusions:
Recomendações
Recomendaciones/ Recommendations:
Tentativa de arrombamento e/ou violação. Desgaste decorrente do uso.
Danos em consequência de mau uso do produto e limpeza inadequada.
Agentes externos como maresia ou exposição a ambientes corrosivos.
Utilização de peças não originais na fechadura/ Intento de robo y/o violación.
Desgaste resultante del uso. Daños en consecuencia de mal uso del producto y limpieza
inadecuada. Agentes externos como olor del mar o exposición ambientes corrosivos. Utilización
de piezas no originales en la cerradura/ Attempted burglary and/or violation. Wear resulting from
use. Attempts of burglary and invasion. Normal wear and tear. Damage resulting from improper
use and improper cleaning. External agents such as sea air or exposure to corrosive
environments. Use of non-original parts in the lock.
Limpar com pano macio e seco. Procure um profissional para realizar a
instalação e siga corretamente as orientações deste manual e do gabarito de
instalação. Não aquecer o produto acima de 65ºC. Não molhar o produto.
Não utilizar baterias recarregáveis. Trocar todas baterias quando fracas, não
misturar. Não desmonte o produto pois o mesmo pode apresentar disfunção
de operação e algum dano ao mecanismo pode ocorrer. Utilizar a chave
mecânica multiponto apenas em casos de emergência.
02
www.pado.com.br

03
www.pado.com.br
Limpiar con un paño suave y seco. Busque un profesional para realizar la instalación y siga
correctamente las pautas de este manual y la plantilla de instalación. No calentar el producto por
encima de 65ºC. No mojar el producto. No use pilas recargables. Cambie todas las baterías
cuando estén bajas, no mezcle. No desarme el producto, ya que puede funcionar mal y pueden
producirse daños en el mecanismo. Utilice la llave mecánica multipunto solo en caso de
emergencia.Clean with soft, dry cloth. Look for a professional to perform the installation and
correctly follow the guidelines in this manual and the installation template. Do not heat the product
above 65°C. Do not wet the product. Do not use rechargeable batteries. Change all batteries
when low. Do not mix them. Do not disassemble the product, as it may cause malfunction and
damage to the mechanism. Use the multipoint mechanical key in case of emergency only.
Cuidados e Segurança
Cuidado y seguridad / Care and Safety:
Produto próprio para instalação em ambientes internos. Não expor a
fechadura ao sol, à chuva ou à umidade. Caso aconteça, remova as pilhas e
leve o aparelho imediatamente a uma assistência técnica autorizada. Para
maior segurança, troque regularmente sua senha e não utilize senhas
sequenciais. Não permita que terceiros possuam senhas na sua fechadura
FDE-201. Em caso de descarte da fechadura digital, leve-a a um dos locais
designados pelo órgão regulador local. A fechadura digital não pode ser
descartada junto ao lixo doméstico. De acordo com as leis que regulam o
descarte de aparelhos eletroeletrônicos, os proprietários devem utilizar um
compartimento separado para se desfazer de seus produtos eletroeletrôni-
cos antigos. As pilhas e as embalagens também devem ser descartadas de
acordo com as instruções do órgão regulador local de proteção ao meio
ambiente.
Producto apto para instalación en interiores. No exponga la cerradura al sol, la lluvia o la
humedad. Si esto sucede, retire las baterías y lleve el dispositivo a un centro de servicio
autorizado de inmediato. Para mayor seguridad, cambie su contraseña regularmente y no use
contraseñas secuenciales. No permita que terceros tengan contraseñas en su cerradura
FDE-201. Producto apto para instalación en interiores. No exponga la cerradura al sol, la lluvia o
la humedad. Si esto sucede, retire las baterías y lleve el dispositivo a un centro de servicio
autorizado de inmediato. Para mayor seguridad, cambie su contraseña regularmente y no use
contraseñas secuenciales. No permita que terceros tengan contraseñas en su cerradura
FDE-201. En caso de desechar la cerradura digital, llévela a uno de los lugares designados por
la agencia reguladora local. La cerradura digital no puede desecharse con la basura doméstica.
De acuerdo con las leyes que regulan la eliminación de dispositivos eléctricos y electrónicos, los
propietarios deben usar un compartimento separado para deshacerse de sus viejos productos
eléctricos y electrónicos. Las baterías y el embalaje también deben desecharse de acuerdo con
las instrucciones de la agencia local de protección ambienta/ Product suitable for indoor
installation. Do not expose the lock to sun, rain, or moisture. If this happens, remove the batteries
and take the device to an authorized service center immediately. For additional security, change
your password regularly and do not use sequential passwords. Do not allow third parties to have
passwords on your FDE-201 lock. In case of disposal of the digital lock, take it to one of the
places designated by the local regulatory agency. The digital lock cannot be disposed of with
household waste. Under the laws that regulate the disposal of electrical and electronic devices,
homeowners must use a separate compartment to dispose of their old electrical and electronic
products. Batteries and packaging must also be disposed of under the instructions of the local
environmental protection agency.

2. Identificações
Identificación / Identification:
Unidade Externa/
Unidad Externa/
External Unit
Unidade Interna/
Unidad Interna/
Internal Unit
Teclado Numérico/ Teclado Numérico / Numeric keypad
Scanner digital/ Escáner digital/ Digital scanner
Chave manual/ Llave manual/ Manual key
Ponto de energia de emergência 9V/ Punto de alimentación de
emergencia de 9V/ 9V emergency power point
Botão de reinicialização/ Botón de reinicio/ Reset button
Tampa da bateria/ Tapa de la batería / Battery cover
Botão não perturbe / Botón no molestar / Do not disturb button
Tranqueta de bloqueio manual/ Pestillo de bloqueo manual /
Manual locking latch
Botão de registro/ Botón de registro/ Registration button
Botão de inicialização/ Botón de inicio/ Start button
Máquina/ Maquina / Mortise
Falsa-testa/ Frente falsa/ Backplate
Contra-testa/ Contra frente / Strike
Pilhas AA (4x)/ Pilas AA (4x)/ AA battery (4x)
Chave Manual/ Llave manual/ Manual Key
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
2
4
4
3
3
5
5
6
1
8
10
11
12
13
7
9
Parafusos
Parafuso M5x20mm (3x)
Parafuso M4x12mm (2x)
Porca M4 (2x)
Parafuso 4.2x20mm (4x)
04
www.pado.com.br
1514

Sumário
Tabla de contenidos / Summary
3.0 Instalação
Instalación / Installation
06
2.0 Identificações
Identificaciones / Identification
04
1.0 Informações técnicas do produto
Información técnica del producto/ Product technical information
02
4.0 Configurações da Fechadura digital FDE-201
Configuración de bloqueo digital FDE-201 / FDE-201 Digital Lock Settings
16
4.1.1 Cadastro de Senhas Numéricas
Registro de contraseña numérica / Numeric Password Registration
16
4.1.2 Cadastro de de Impressões digitais
Registro de huellas digitales / Fingerprints registration
17
4.2 Exclusão de Usuários
Exclusión de usuarios / Deleting Users
18
4.2.1 Exclusão única de impressão digital
Exclusión de huella digital / Deleting a single fingerprint
19
21
22
22
23
23
24
25
26
27
29
4.3 Modos de Abertura
Modos de apertura / Opening Modes
4.3.1 Senha Numérica
Número Contraseña / Password
4.3.2 Impressão digital
Impresión digital / Fingerprint
4.4 Modos de Fechamento
Modos de Cierre / Lock modes
4.4.1 Fechamento Manual
Cierre manual / Manual lock
4.4.2 Fechamento Automático
Cierre automático / Auto lock
4.4.3 Desabilitar Fechamento Automático
Deshabilitar cierre automático / Disable Auto Close
4.5 Ajuste de Volume
Ajuste de volumen / Volume settings
4.6 Ajuste de idioma
Ajuste de idioma / Language settings
4.8 Nível de Bateria
Nivel de batería / Battery Level
4.1 Cadastro de usuários
Registro de usuario / User registration
16
4.2.2 Exclusão de todas impressões digitais
Eliminar todas las huellas digitales / Deleting all fingerprints
20
28
4.7 Modo não perturbe
Modo no molestar/ Do not disturb mode
29
32
4.9 Alimentação de Emergencia
Energía de emergencia / Emergency Power supply
4.13 Alarme de intrusos
Alarma de intrusos / Intruder alarm
30
4.10 Chave mecânica de Emergência
Llave de emergencia mecánica / Mechanical emergency key
30
4.11 Reiniciar fechadura digital
Restablecer bloqueo digital / Reset the digital lock
31
4.12 Restaurar configurações de fabrica
Restaurar la configuración de fábrica / Restore factory settings
05
www.pado.com.br

06
www.pado.com.br
3. Manual de instalação FDE-201
Manual de instalación FDE-201 / FDE-201 Installation manual
Posicione o gabarito no lado externo do ambiente que se deseja instalar a fechadura, dobrando-o na região indicada. Na
sequência determine a altura de instalação do produto. Recomenda-se instalar o produto a uma altura entre 1,1 e 1,3m, em
relação ao solo.
Coloque la plantilla en el exterior de la habitación donde desea instalar la cerradura, doblándola en la región indicada. Luego determine la altura de
instalación del producto. Se recomienda instalar el producto a una altura entre 1.1 y 1.3 m, en relación con el suelo.
Position the template outside the room where you want to install the lock, folding it in the region indicated. Determine the height for installing the device. It is
recommended to install the lock between 1.1m and 1.3m above the ground.
A fechadura digital FDE-201 pode ser instalada em portas com sentido de abertura tanto para o lado interno como externo,
nas configurações esquerda e direita.
Com o gabarito de instalação em mãos, identifique a direção de abertura da porta (Direita ou Esquerda). O gabarito de
instalação da fechadura digital FDE-201 foi desenvolvido para ser aplicado em portas com espessura de 40 mm. Para
exemplificação será utilizada uma porta com abertura direita.
La cerradura digital FDE-201R se puede instalar en puertas con dirección de apertura para configuraciones internas y externas, en las configuraciones
izquierda y derecha.
Con la plantilla de instalación en mano, identifique la dirección de apertura de la puerta (derecha o izquierda). La plantilla de instalación de cerradura digital
FDE-201R fue desarrollada para ser aplicada a puertas de 40 mm de espesor. Por ejemplo, se utilizará una puerta con una apertura derecha.
The FDE-201 lock can be installed left-handed and right-handed doors. With the installation template in hand, identify the opening direction (Right or Left).
The FDE-201 digital lock installation template is suitable for 40 mm thick doors. The example below uses a right-handed door.

07
www.pado.com.br
Com o gabarito posicionado, realize as marcações para as furações, conforme indicado no gabarito de instalação.
Con la plantilla colocada, haga las marcas para los agujeros, como se indica en la plantilla de instalación
With the template positioned, drill the markings for the holes, as indicated on the installation template.
Perfure a lateral da porta para a instalação da máquina da fechadura digital, utilizando uma broca de 15mm. Respeite o
centro da porta.
Taladre el costado de la puerta para instalar la máquina de bloqueo digital, utilizando una broca de 15 mm. Respeta el centro de la puerta
Drill the side of the door to install the digital lock mortise, using a 15mm drill bit. Pay attention to the center of the door.

08
www.pado.com.br
Faça o alojamento da máquina, utilizando um formão.
Haga la carcasa de la máquina, utilizando un cincel.
Make the housing for the mortise, using a chisel.
Posicione a máquina de fechadura no alojamento e faça a marcação do contorno da máquina, de acordo com a chapa de
sua testa.
Coloque la máquina de bloqueo en la carcasa y marque el contorno de la máquina, de acuerdo con la placa en su frente.
Position the lock mortise in the housing and mark the contour of the mortise, according to the strike.
Faça o alojamento da chapa da testa, utilizando um formão.
Coloque la placa frontal con un cincel.
Place the strike using a chisel.

09
www.pado.com.br
Caso a fechadura digital FDE-201 esteja sendo instalada em uma porta que já apresente furações, incompatíveis com a
máquina da fechadura digital, utilize a falsa testa enviada juntamente com o produto.
Si la cerradura digital FDE-201R se está instalando en una puerta que ya tiene agujeros, incompatible con la máquina de cerradura digital, utilice la frente
falsa enviada con el producto.
If the FDE-201 digital lock is being installed on a door that already has holes, and incompatible with the digital lock mortise, use the backplate sent with the
product.
Fixe a falsa testa a máquina, utilizando os dois parafusos M4 x 15 e de suas porcas M4.
Fije las pruebas falsas a la máquina, utilizando los dos tornillos M4 x 15 y sus tuercas M4.
Fix the backplate onto the mortise, using the two M4 x 15 screws and their M4 nuts.

10
www.pado.com.br
Posicione a máquina da fechadura no alojamento e faça a marcação do contorno de sua falsa testa.
Coloque la máquina de bloqueo en la carcasa y marque el contorno de su frente falsa.
Position the mortise in the housing and mark the outline of your backplate.
Faça o alojamento da chapa da falsa testa, utilizando um formão.
Coloque la placa de la frente falsa, usando un cincel.
Place the striker, using a chisel.
Seguindo as marcações realizadas previamente, faça os furos passantes para a maçaneta e conectores. Utilize as brocas
especificadas no gabarito de instalação.
Siguiendo las marcas realizadas anteriormente, taladre agujeros a través de los conectores. Utilice los ejercicios especificados en la plantilla de
instalación.
Following the markings previously made, bore the holes for the handle and connectors. Use the drills specified in the installation template.
Selecione o lado da maçaneta de acordo com o lado de abertura da porta (Esquerda ou direita). Para realizar reversão da
direção da maçaneta, puxe para baixo, o suporte de fixação localizado na parte inferior das unidades internas e externas,
girando na sequência a maçaneta para o lado desejado.
Seleccione el lado de la manija de acuerdo con el lado de apertura de la puerta (izquierda o derecha). Para invertir la dirección del mango, jale hacia
abajo el soporte de fijación ubicado en la parte inferior de las unidades internas y externas, girando el mango en la secuencia hacia el lado deseado.
Select the side of the handle according to the opening side (Left or Right). To reverse the direction of the handle, pull down the fixing bracket located at the
bottom of the indoor and outdoor units, rotating the handle in the sequence to the desired side.
Dieses Handbuch passt für folgende Modelle
1
Inhaltsverzeichnis
Andere Pado Sperren Handbücher























