Rotenso AIRMI Series Bedienungsanleitung

www.rotenso.com
ENPL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
OPERATION MANUAL
MODELE/MODELS:
Sterownik przewodowy Tero
Tero wired controller
CONTROLLER

SPIS TREŚCI
1 OGÓLNE ŚRODKI OSTROŻNOŚCI.......................................................................................................... 01
1.1 Dokumentacja ....................................................................................................................................... 01
1.2 Menu użytkownika................................................................................................................................. 01
2 INFORMACJE OGÓLNE O INTERFEJSIE UŻYTKOWNIKA..................................................................... 02
2.1 Wygląd kontrolera przewodowego ........................................................................................................ 02
2.2 Ikony stanu ........................................................................................................................................... 02
3 KORZYSTANIE ZE STRON GŁÓWNYCH ................................................................................................ 03
4 STRUKTURA MENU .................................................................................................................................. 07
4.1 Informacje o strukturze menu................................................................................................................ 07
4.2 Przejście do struktury menu.................................................................................................................. 07
4.3 Nawigacja w strukturze menu ............................................................................................................... 07
5 PODSTAWOWA OBSŁUGA ....................................................................................................................... 07
5.1 Odblokowywanie ekranu ....................................................................................................................... 07
5.2 Włączenie lub wyłączenie pompy ciepła ............................................................................................... 08
5.3 Regulacja temperatury .......................................................................................................................... 10
5.4 Ustawienia trybu pracy.......................................................................................................................... 11
6 DZIAŁANIE................................................................................................................................................. 12
6.1 WYBÓR TRYBU PRACY .................................................................................................................... 12
6.2 Ustawienie temperatury krzywej grzewczej .......................................................................................... 13
6.3 Ciepła woda użytkowa .......................................................................................................................... 13
6.3.1 Dezynfekcja.................................................................................................................................. 13
6.3.2 Pompka CWU............................................................................................................................... 14
6.4 HARMONOGRAM................................................................................................................................. 14
6.4.1 Timer............................................................................................................................................. 14
6.4.2 Harmonogram tygodniowy............................................................................................................ 16
6.4.3 Sprawdź harmonogram tygodniowy ............................................................................................. 17
6.4.4 Anulowanie harmonogramu.......................................................................................................... 17
6.5 USTAWIENIA OPCJONALNE ............................................................................................................... 18
6.5.1 Tryb cichy ..................................................................................................................................... 18
6.5.2 Tryb wakacyjny............................................................................................................................. 19
6.5.3 Grzałka elektryczna...................................................................................................................... 20
6.5.4 Defrost manualny ......................................................................................................................... 21
6.6 MENU SERWISOWE............................................................................................................................ 21
6.6.1 Menu serwisowe........................................................................................................................... 21
6.6.2 Przejście do ustawień menu serwisowego................................................................................... 22
6.7 Widok parametrów ................................................................................................................................ 23
6.8 USTAWIENIA SERWISOWE................................................................................................................. 24
6.8.1 Ustawienia serwisowe .................................................................................................................. 24
6.8.2 Jak przejść do ustawień serwisowych.......................................................................................... 24
6.8.3 Jak wyjść z ustawień serwisowych............................................................................................... 24
6.9 TEST FABRYCZNY................................................................................................................................. 25
6.10 Wytyczne dotyczące konguracji sieci WLAN....................................................................................... 25
6.10.1 Ustawienia Sterownika Przewodowego...................................................................................... 25
6.10.2 Ustawienia Urządzenia Mobilnego ............................................................................................. 26
7 STRUKTURA MENU .................................................................................................................................. 28

1
1 OGÓLNE ŚRODKI
OSTROŻNOŚCI
1.1 Dokumentacja
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Oznacza stan, który może doprowadzić do
zgonu lub groźnego urazu.
NIEBEZPIECZEŃSTWO
RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM
Oznacza stan, w wyniku którego może
dojść do porażenia prądem.
NIEBEZPIECZEŃSTWO
RYZYKO OPARZEŃ
Oznacza stan, który może być przyczyną
oparzeń lub odmrożeń w wyniku działania
ekstremalnych temperatur.
OSTRZEŻENIE
Oznacza stan, w wyniku którego może
dojść do zgonu lub groźnego urazu.
UWAGA
Oznacza stan, w wyniku którego może
dojść do niewielkiego lub umiarkowanego
urazu.
UWAGA
Oznacza stan, w wyniku którego może
dojść do uszkodzenia sprzętu lub mienia.
INFORMACJE
Oznacza użyteczne wskazówki lub
informacje dodatkowe.
1.2 Menu użytkownika
• Jeśli nie masz pewności, jak obsługiwać
jednostkę, skontaktuj się z osobą, która ją
zamontowała.
• Z urządzenia nie mogą korzystać
osoby o ograniczonych zdolnościach
zycznych, zmysłowych lub psychicznych,
niedoświadczone lub niewyszkolone oraz
dzieci, chyba że są nadzorowane lub
zostały poinstruowane w zakresie obsługi
urządzenia przez osoby odpowiedzialne za ich
bezpieczeństwo. Nie wolno pozwalać dzieciom
bawić się produktem.
UWAGA
NIE spłukuj jednostki. W przeciwnym
wypadku może dojść do porażenia
prądem lub pożaru.
• Jednostki są oznaczone następującym
symbolem:
Ten symbol oznacza, że produktów
elektrycznych ani elektronicznych nie
wolno mieszać ze zmieszanymi odpadami
z gospodarstw domowych. NIE demontuj
systemu samodzielnie: demontaż systemu,
wymianę czynnika lub oleju czy części można
wyłącznie zlecić uprawnionemu monterowi i
wykonać zgodnie z obowiązującym prawem
i przepisami. Jednostki należy dostarczyć
do punktu zbiórki, skąd zostaną przekazane
do ponownego użytku lub recyklingu.
Gwarantując prawidłową utylizację produktu
pomagasz niwelować negatywny wpływ
na środowisko i zdrowie. Więcej informacji
uzyskasz od montera lub przedstawicieli
władzy lokalnej.
• Położenie w miejscu nienarażonym na
promieniowanie.

2
2 INFORMACJE OGÓLNE O INTERFEJSIE UŻYTKOWNIKA
2.1 Wygląd kontrolera przewodowego
MENU
Przejdź do struktury menu ze strony głównej
Włącz lub wyłącz pompę ciepła
Włącz lub wyłącz tryb prac, Tryb ogrzewania, Tryb chłodzenia,Tryb CWU
lub funkcję w strukturze menu.
Strzałki
Nawigacja kursorem po wyświetlaczu; Nawigacja w strukturze menu; regulacja
ustawień; Poruszanie się między stronami w strukturze menu.
Wstecz
Wróć do poprzedniego poziomu interfejsu.
Powierdź
Przejdź do następnego kroku podczas programowania harmonogramu
w strukturze menu; potwierdź wybór; przejdź do podmenu w strukturze menu.
2.2 Ikony stanu
ON
°c
10°
20
+
23:00
01-01-2022
Ikona blokady
WYŁ
WŁ
°c
32
°c
E01
32
A
OFF
E01
+
WŁ
2.0bar
10
°
7
°c
26.5
20°c
Grzejnik
Klimakonwektor
Ogrzewanie
podłogowe
Zadana lub rzeczywista
temp. wody.
Zadana lub rzeczywista
temp. pokojowa
CWU
Tryb ogrzewania
Tryb chłodzenia
Tryb automatyczny
Dodatkowe
źródło ciepła
Źródło ciepła
(grzałka elektryczna)
Aktywowano
sprężarkę
Przeciwdziałanie
zamarzaniu Odszranianie Wakacje Tryb cichy
Status
Klima-
konwe-
ktor
Grzejnik
Ogrzewanie
podłogowe
Ciepła woda
użytkowa (CWU)
Harmonogram tygodniowy
Harmonogram dzienny
Temperatura otoczenia
na zewnątrz
WLAN
CWU
Funkcja dezynfekcji
jest włączona
Włączono
Wyłączono
Temperatura
zbiornika CWU
Dodatkowe
źródło ciepła
Aktywowano
energię słoneczną
Aktywowano
grzałkę zbiornika
Ciśnienie wody na wyjściu
Ikona błędu lub zabezpieczenia
Aktywacja pompy
Smart Grid
Smart
Grid
Darmowy
prąd Prąd
standardowy Prąd
szczytowy

2 3
3 KORZYSTANIE ZE STRON GŁÓWNYCH
Gdy włączysz sterownik przewodowy, system przejdzie do strony wyboru języka. Możesz wybrać
preferowany język, a następnie przycisnąć klawisz OK, aby przejść do strony głównej. Jeśli nie przyciśniesz
przycisku OK w ciągu 60 sekund, system przejdzie do obecnie wybranego języka.
Na stronach głównych odczytasz i zmienisz ustawienia przeznaczone do codziennego użytku. Elementy i
funkcje stron głównych opisano, gdy mają zastosowanie. Zależnie od układu systemu dostępne są poniższe
strony główne:
• Wymagana temperatura przepływu wody
• Temperatura zadana w pomieszczeniu
• Temperatura ciepłej wody użytkowej
Strona główna 1
Jeśli którekolwiek z ustawień w tabeli 1 jest ustawione, pojawi się strona główna 1:
OK
Tabela 1
1TYP STREFY = 1 i TERMOSTAT POKOJOWY = 0 OBSŁUGA POJEDYNCZEJ STREFY USTAWIONA = 0
2TYP STREFY = 1 i TERMOSTAT POKOJOWY = 0 OBSŁUGA POJEDYNCZEJ STREFY USTAWIONA = 1
3TERMOSTAT POKOJOWY = TRYB USTAWIONY OBSŁUGA JEDNEJ STREFY RT = 0
4TERMOSTAT POKOJOWY = TRYB USTAWIONY OBSŁUGA JEDNEJ STREFY RT = 1
5TERMOSTAT POKOJOWY = JEDNA STREFA OBSŁUGA JEDNEJ STREFY RT = 0
6TERMOSTAT POKOJOWY = JEDNA STREFA OBSŁUGA JEDNEJ STREFY RT = 1
Docelowa lub rzeczywista temperatura wody.
PL

4
Patrz „USTAWIENIA SERWISOWE” > “> „USTAWIENIA STEROWANIA TEMP.” i „USTAWIENIE
TERMOSTATU POK.” dla ustawień w „Instrukcji instalacji i obsługi”.
System posiada funkcję obejmującą ogrzewanie podłogowe oraz wodę użytkową:
FHL2
······
SV1
FHLn
Na zewnątrz
M
FHL1
Sterownik
przewodowy
Wewnątrz
Strona główna 2
Jeżeli ustawiono TYP STREFY = JEDEN i TERMOSTAT POKOJOWY = NIE oraz USTAWIENIE DZIAŁANIA
JEDNEJ STREFY = 3, pojawi się strona główna 2:
2.0bar
32
01-01-2022
°c
10
°
°c
23:00
26.5
Docelowa lub rzeczywista temperatura pokojowa
Patrz „USTAWIENIA SERWISOWE” » „USTAWIENIA STEROWANIA TEMP.” i „USTAWIENIE
TERMOSTATU POK.” w „Instrukcji instalacji i obsługi”.
System posiada funkcję obejmującą ogrzewanie podłogowe oraz wodę użytkową:
Na zewnątrz
Sterownik
przewodowy
Wewnątrz
FHL2
······
SV1
FHLn
M
FHL1
UWAGA:
Sterownik przewodowy należy zainstalować w pomieszczeniu z ogrzewaniem podłogowym w celu kontroli
temperatury w pomieszczeniu.

4 5
Strona główna 3
Jeśli ustawione jest któreś z ustawień z tabeli 2 będą dwie strony. Pojawi się strona główna 3:
2
°c
10
°
23:00
01-01-2022
36
Strefa 1 temperatura
docelowa lub
rzeczywista wody.
Strona główna Druga strona
Docelowa temperatura zbiornika
CWU lub rzeczywista temperatura
pomieszczenia.
Strefa 2 temperatura docelowa lub
rzeczywista wody.
Tabela 2
1TYP STREFY=2 i TERMOSTAT POKOJOWY=0 PRACA W DWÓCH STREFACH USTAWIONA = 0
2TYP STREFY=2 i TERMOSTAT POKOJOWY=0 PRACA W DWÓCH STREFACH USTAWIONA = 1
3TYP STREFY=2 i TERMOSTAT POKOJOWY=0 PRACA W DWÓCH STREFACH USTAWIONA = 4
4TYP STREFY=2 i TERMOSTAT POKOJOWY=0 PRACA W DWÓCH STREFACH USTAWIONA = 5
5TERMOSTAT POKOJOWY=DWIE STREFY DZIAŁANIE RT W DWÓCH STREFACH = 0
6TERMOSTAT POKOJOWY=DWIE STREFY DZIAŁANIE RT W DWÓCH STREFACH = 1
7TERMOSTAT POKOJOWY = DWIE STREFY DZIAŁANIE RT W DWÓCH STREFACH = 2
8TERMOSTAT POKOJOWY = DWIE STREFY DZIAŁANIE RT W DWÓCH STREFACH = 3
Patrz „USTAWIENIA SERWISOWE” » „USTAWIENIA TRYBU CWU” i „USTAWIENIA STEROWANIA TEMP.”
oraz „USTAWIENIE TERMOSTATU POK.” dla ustawień w „Instrukcji instalacji i obsługi”.
System posiada funkcję chłodzenia podłogowego, chłodzenia pomieszczeń dla klimakonwektorów oraz
wody użytkowej:
Na zewnątrz Wewnątrz
Termostat
pokojowy 1
Sterownik
przewodowy
Termostat
pokojowy 2
°c
2.0bar
°c
32
23:00
01-01-2022
20
10
°

6
Strona główna 4
Jeśli tryb CWU jest wyłączony (0 = WYŁ) i ustawione jest którekolwiek z ustawień w tabeli 3, będzie strona
główna i druga strona. Pojawi się strona główna 4:
Strona główna Druga strona
Strefa 1 temperatura docelowa
lub rzeczywista wody
Strefa 2 temperatura docelowa
lub rzeczywista wody.
Tabela 3
1TYP STREFY = 2 i TERMOSTAT POKOJOWY = 0 PRACA W DWÓCH STREFACH USTAWIONA = 3
2TYP STREFY = 2 i TERMOSTAT POKOJOWY = 0 PRACA W DWÓCH STREFACH USTAWIONA = 7
Patrz „USTAWIENIA SERWISOWE” » „USTAWIENIA TRYBU CWU” i „USTAWIENIA STEROWANIA TEMP.”
oraz „USTAWIENIE TERMOSTATU POK.” W „Instrukcji instalacji i obsługi”.
System posiada funkcję ogrzewania podłogowego oraz ogrzewania pomieszczeń dla klimakonwektorów:
Na zewnątrz Wewnątrz
Sterownik
przewodowy
UWAGA
Wszystkie rysunki w instrukcji zamieszczono w celach informacyjnych. Faktyczny wygląd ekranów może się
różnić.

6 7
4 STRUKTURA MENU
4.1 Informacje o strukturze menu
W strukturze menu możesz sprawdzać i kongurować ustawienia, które NIE są używane codziennie.
Niektóre elementy widoczne w strukturze menu i ich zastosowania zostały opisane. Informacje ogólne
o strukturze menu znajdziesz w punkcie „7 Struktura menu: przegląd”.
4.2 Przejście do struktury menu
Naciśnij ” „ na stronie głównej, a następnie pojawi się struktura menu:
4.3 Nawigacja w strukturze menu
Użyj „ ”, „ ”, „ ”, „ ” aby przewijać i „OK”, aby zatwierdzić.
5 PODSTAWOWA OBSŁUGA
5.1 Odblokowywanie ekranu
Jeśli na ekranie pojawi się ikona sterownik jest zablokowany. Zostanie wyświetlona następująca strona:
Naciśnij dowolny klawisz, ikona będzie migać.
Długie naciśnięcie klawisza „OK” spowoduje zniknięcie ikony i możliwość sterowania interfejsem.
Interfejs zostanie zablokowany, jeśli przez dłuższy czas nie będzie żadnej obsługi (około 120 sekund:
można to ustawić przez interfejs, patrz ” „ » ”MENU SERWISOWE” » ”Wyświetlacz” w „Instrukcji
instalacji i obsługi”).
Można anulować funkcję blokady ekranu. (Patrz ” „ » ”MENU SERWISOWE” » ”Wyświetlacz” w
„Instrukcji instalacji i obsługi”.)
MENU
WYBÓR TRYBU PRACY
USTAWIENIA SERWISOWE
USTAWIENIA KRZYWYCH GRZEWCZYCH
DODATKOWE FUNKCJE CWU
USTAWIENIA OPCJONALNE
MENU
HARMONOGRAM
MENU SERWISOWE
WIDOK PARAMETRÓW
TEST FABRYCZNY
USTAWIENIA SIECI WLAN

8
5.2 Klawisz ON/OFF
Użyj interfejsu, aby włączyć lub wyłączyć urządzenie do ogrzewania lub chłodzenia pomieszczeń.
• WŁ/WYŁ urządzenia może być kontrolowane przez interfejs, jeśli TERMOSTAT POKOJOWY jest NON.
(patrz „USTAWIENIA SERWISOWE” » „USTAWIENIE TERMOSTATU POK.” w „Instrukcji instalacji
i obsługi”.)
• Naciśnij „ ” lub „ ” na stronie głównej, pojawi się:
• Gdy kursor znajduje się na stronie temperatury trybu pracy pomieszczenia (W tym tryb ogrzewania, tryb
chłodzenia i tryb automatyczny), naciśnij przycisk „ ” aby włączyć lub wyłączyć grzanie lub chłodzenie.
Jeśli typ temperatury jest ustawiony na TEMP. POKOJU, następnie zostaną wyświetlone następujące strony:
Jeśli opcja WYŁĄCZENIE TRYBU CWU jest ustawiona na 1 (1 = Tak), zostaną wyświetlone następujące
strony:
WŁ
Użyj termostatu pokojowego, aby włączyć lub wyłączyć urządzenie do ogrzewania lub chłodzenia pomieszczenia.
• Termostat pokojowy nie jest ustawiony „0” (Patrz „USTAWIENIA SERWISOWE” » „USTAWIENIE
TERMOSTATU POK.” w „Instrukcji instalacji i obsługi”). Urządzenie do ogrzewania lub chłodzenia
pomieszczeń jest włączane lub wyłączane przez termostat pokojowy,
naciśnij „ ” na interfejsie, wyświetli się następująca strona:
Dieses Handbuch passt für folgende Modelle
1
Inhaltsverzeichnis
Sprachen:
Andere Rotenso Controller Handbücher




















