Taurus Slimlook Divine Pro Bedienungsanleitung

Català
Slimlook Divine Pro
Plancha de pelo
Allisador de cabells
Hair straightener
Fer à coiffer
Haarglätter
Lisciacapelli
Alisador de cabelo
Haardroger
Prostownica do włosów
Σίδερο ισιώματος μαλλιών
Щипцы для выпрямления
волос
Uscător de păr
Преса за изправяне на коса
Manual Slimlook Divine Pro.indb 1 12/05/11 15:08

Manual Slimlook Divine Pro.indb 2 12/05/11 15:08

Català
B DE
F G
Slimlook Divine Pro
A
C
H
Fig.1
Manual Slimlook Divine Pro.indb 3 12/05/11 15:08

Español
Plancha de pelo
Slimlook Divine Pro
Distinguido cliente:
Le agradecemos que se haya decidido
por la compra de un producto de la
marca TAURUS.
Su tecnología, diseño y funcionali-
dad, junto con el hecho de superar
las más estrictas normas de calidad
le comportarán total satisfacción
durante mucho tiempo.
Descripción
A Placas
B Interruptor marcha/paro
C Botones selector temperatura
D Botón función iones
E Agujero emisión de iones
F Pantalla LCD
G Botón de bloqueo
H Bolsa térmica
Consejos y advertencias de seguridad
Leer atentamente este folleto de
instrucciones antes de poner el
aparato en marcha y guardarlo para
posteriores consultas.
Seguridad eléctrica:
- No utilizar el aparato con el cable
eléctrico o la clavija dañados.
- Antes de conectar el aparato a la
red, verificar que el voltaje indicado
en la placa de características coinci-
de con el voltaje de red.
- Conectar el aparato a una base de
toma de corriente que soporte como
mínimo 10 amperios.
- La clavija del aparato debe coincidir
con la base eléctrica de la toma de
corriente. Nunca modificar la clavija.
No usar adaptadores de clavija.
- Si alguna de las envolventes del
aparato se rompe, desconectar
inmediatamente el aparato de la red
para evitar la posibilidad de sufrir un
choque eléctrico.
- No utilizar el aparato si ha caído,
si hay señales visibles de daños, o si
existe fuga.
- ADVERTENCIA: Mantener el aparato
seco.
- ADVERTENCIA: No utilizar el apara-
to cerca del agua.
- No utilizar el aparato en las inme-
diaciones de una bañera, ducha o
piscina.
- No utilizar el aparato con las manos
o los pies húmedos, ni con los pies
descalzos.
- Nunca usar el cable eléctrico para
levantar, transportar o desenchufar
el aparato.
- No enrollar el cable eléctrico de
conexión alrededor del aparato.
- No dejar que el cable eléctrico de
conexión quede atrapado o arrugado.
- No dejar que el cable eléctrico
quede en contacto con las superficies
calientes del aparato.
- Los cables dañados o enredados au-
mentan el riesgo de choque eléctrico.
- Es recomendable como protección
adicional en la instalación eléctrica
que alimenta el aparato, el disponer
de un dispositivo de corriente dife-
rencial con una sensibilidad máxima
de 30.
- No tocar la clavija de conexión con
las manos mojadas.
Manual Slimlook Divine Pro.indb 4 12/05/11 15:08

Seguridad personal:
- No tocar las partes calefactadas
del aparato, ya que puede provocar
graves quemaduras.
- La temperatura de las superficies
accesibles puede ser elevada cuando
el aparato está en funcionamiento.
- No usar el aparato con los pies
mojados.
Utilización y cuidados:
- Antes de cada uso, desenrollar com-
pletamente el cable de alimentación
del aparato.
- No usar el aparato sobre el pelo
mojado.
- No usar el aparato si su disposi-
tivo de puesta en marcha/paro no
funciona.
- Si se usa el aparato en un cuarto
de baño o similar, desenchufar el
aparato de la red cuando no se use,
aunque sea por poco tiempo, ya que
la proximidad del agua presenta un
riesgo, incluso en el caso de que el
aparato esté desconectado.
- Desenchufar el aparato de la red
cuando no se use y antes de realizar
cualquier operación de limpieza.
- Este aparato está pensado única-
mente para un uso doméstico, no
para uso profesional o industrial.
- Los niños deben estar bajo vigilan-
cia para asegurar que no jueguen con
el aparato.
No permitir que lo usen personas
no familiarizadas con este tipo de
producto, personas discapacitadas
o niños.
Guardar este aparato fuera del
alcance de los niños y/o personas
discapacitadas.
No guardar el aparato si todavía está
caliente.
No exponer el aparato a temperaturas
extremas.
Mantener y guardar el aparato en un
lugar seco, sin polvo y alejado de la
luz del sol.
- Usar este aparato, sus accesorios
y herramientas de acuerdo con
estas instrucciones, teniendo en
cuenta las condiciones de trabajo y
el trabajo a realizar. Usar el aparato
para operaciones diferentes a las
previstas podría causar una situación
de peligro.
- No dejar nunca el aparato co-
nectado y sin vigilancia. Además
ahorrará energía y prolongará la vida
del aparato.
- No utilizar el aparato con mascotas
o animales.
Servicio:
Cerciorarse que el servicio de man-
tenimiento del aparato sea realizado
por personal especializado, y que
caso de precisar consumibles/recam-
bios, éstos sean originales.
- Toda utilización inadecuada, o en
desacuerdo con las instrucciones de
uso, puede comportar peligro, anulan-
do la garantía y la responsabilidad del
fabricante.
Modo de empleo
Notas previas al uso:
Asegúrese de que ha retirado todo el
material de embalaje del producto.
Preparar el aparato acorde a la fun-
ción que desee realizar:
Manual Slimlook Divine Pro.indb 5 12/05/11 15:08

Uso:
Desenrollar completamente el cable
antes de enchufar.
Enchufar el aparato a la red eléctrica.
- En la pantalla LCD se visualizará
«OFF».
Poner en marcha el aparato, utilizan-
do el interruptor de marcha/paro.
- Seleccionar la temperatura deseada
mediante los botones de temperatura
+/-.
- 3 segmentos de barra irán hacia
arriba cuando la unidad se esté
calentando y hacia abajo cuando se
esté enfriando. La luz de la pantalla
parpadeará mientras se alcanza la
temperatura seleccionada. Se oirá un
Beep cuando se llegue la temperatura
deseada.
- La temperatura dependerá del tipo
de pelo.
- Generalmente es aconsejable selec-
cionar la temperatura más baja para
pelos muy finos, teñidos o en mal
estado, y utilizar temperaturas más
elevadas para pelos rizados, gruesos o
difíciles de manejar.
130-140ºC Pelo fino, teñido o en mal
estado
150-180ºC Pelo normal, teñido u
ondulado
190-200ºC Pelo grueso o rizado
Para alisar el pelo:
- Peinar bien el pelo antes de alisarlo.
Asegurarse de que no está enredado
y con nudos.
- Coger un mechón de pelo no más
grueso de 5cm. Ponerlo entre las
placas.
- Sostener las planchas con firmeza
(presionando las asas). Mantener
pulsado durante 2-3 segundos y
deslizar el mechón desde la cabeza
hasta las puntas del cabello.
- No dejar el pelo entre las planchas
durante más de 2-3 segundos.
- Asegúrese de que el nuevo mechón
coincide sobre el anterior.
Función Ionizador:
- El aparato puede generar iones
negativos.
- Usar el botón función de iones (D)
para activar esta función.
- LCD mostrará «ION» cuando el
generador de iones esté activado.
- Los iones negativos son útiles para
eliminar la electricidad estática redu-
ciendo el encrespado del cabello.
- Apretar el botón función de iones
para desactivarla.
Función de enfriamiento:
- El aparato tiene una función de
enfriamiento.
- Después de dejar de utilizar o
autodesconectar el aparato pasados
30 minutos, la pantalla LCD mostrará
«OFF» con una luz verde. Si la
temperatura es superior a 50ºC, la luz
verde parpadeará. El parpadeo cesará
cuando la temperatura de las placas
sea inferior a 50ºC. La función de
enfriamiento sólo funciona con el
cable del aparato conectado a la red.
Bloqueo de seguridad:
- El aparato dispone de un botón de
bloqueo de las placas para guardarlo
fácilmente.
- Para bloquear la plancha de pelo
poner las placas juntas y apretar el
Manual Slimlook Divine Pro.indb 6 12/05/11 15:08

bloqueo hacia las placas. Para des-
bloquear las placas, mover el bloqueo
en hacia la posición contraria. (Fig.
1)
Una vez finalizado el uso del aparato:
- Parar el aparato, accionando el
interruptor marcha/paro.
- Después de 30 minutos el aparato
se desconectará automáticamente.
- Desenchufar el aparato de la red
eléctrica.
- Limpiar el aparato.
Limpieza
Desenchufar el aparato de la red y
dejarlo enfriar antes de iniciar cual-
quier operación de limpieza.
Limpiar el aparato con un paño hú-
medo impregnado con unas gotas de
detergente y secarlo después.
No utilizar disolventes, ni productos
con un factor ph ácido o básico como
la lejía, ni productos abrasivos, para
la limpieza del aparato.
No sumergir el aparato en agua u otro
líquido, ni ponerlo bajo el grifo.
Anomalías y reparación
-En caso de avería llevar el aparato
a un Servicio de Asistencia Técnica
autorizado. No intente desmontarlo o
repararlo ya que puede existir peligro.
-Si la conexión red está dañada, debe
ser substituida, proceder como en
caso de avería.
Para productos de la Unión Europea y/o
en caso de que así lo exija la normativa
en su país de origen:
Ecología y reciclabilidad del producto
- Los materiales que constituyen
el envase de este aparato, están
integrados en un sistema de recogida,
clasificación y reciclado de los
mismos. Si desea deshacerse de
ellos, puede utilizar los contenedores
públicos apropiados para cada tipo
de material.
-El producto está exento de con-
centraciones de sustancias que se
puedan considerar dañinas para el
medio ambiente.
-Recordar que deben respetarse las
reglamentaciones concernientes a la
eliminación de este tipo de conta-
minante.
Este símbolo significa que
si desea deshacerse del
producto, una vez
transcurrida la vida del
mismo, debe depositarlo por
los medios adecuados a
manos de un gestor de residuos
autorizado para la recogida selectiva
de Residuos de Aparatos Eléctricos y
Electrónicos (RAEE).
Este aparato cumple con la Directiva
2006/95/EC de Baja Tensión y con la
Directiva 2004/108/EC de Compati-
bilidad Electromagnética.
Manual Slimlook Divine Pro.indb 7 12/05/11 15:08

Català
Allisador de cabells
Slimlook Divine Pro
Benvolgut client,
Us agraïm que us hàgiu decidit a
comprar un producte de la marca
TAURUS.
La seva tecnologia, disseny i funcio-
nalitat, i el fet d’haver superat les
normes de qualitat més estrictes,
us garanteixen una satisfacció total
durant molt de temps.
Descripció
A Plaques
B Interruptor d’engegada / aturada
C Botons selectors de temperatura
(+/-)
D Botó funció ions
E Forat d’emissió d’ions
F Pantalla LCD
G Botó de bloqueig
H Bossa tèrmica
Consells i advertiments de seguretat
Abans d’engegar l’aparell, llegiu
atentament aquest full d’instruccions
i conserveu-lo per a consultes
posteriors.
Seguretat elèctrica:
- No utilitzeu l’aparell amb el cable
elèctric o la clavilla malmesos.
- Abans de connectar l’aparell a la
xarxa, verifiqueu que el voltatge que
s’indica a la placa de característiques
coincideix amb el voltatge de xarxa.
- Connecteu l’aparell a una base de
presa de corrent que suporti com a
mínim 10 ampers.
- La clavilla de l’aparell ha de coinci-
dir amb la base elèctrica de la presa
de corrent.
- Si algun dels embolcalls de l’aparell
es trenca, desconnecteu l’aparell
immediatament de la xarxa per evitar
la possibilitat d’un xoc elèctric.
- No utilitzeu l’aparell si ha caigut, si
hi ha senyals visibles de danys o si hi
ha una fuita.
- ADVERTÈNCIA: Mantingueu
l’aparell sec.
- ADVERTÈNCIA: No utilitzeu
l’aparell prop de l’aigua.
- No utilitzeu l’aparell a prop d’una
banyera, una dutxa o una piscina.
- No utilitzeu l’aparell amb les mans
o els peus humits ni descalços.
- No useu mai el cable elèctric per
aixecar, transportar o desendollar
l’aparell.
- No enrotlleu el cable elèctric de
connexió al voltant de l’aparell.
- No deixeu que el cable elèctric de
connexió quedi atrapat o arrugat.
- No deixeu que el cable de connexió
quedi en contacte amb les superfícies
calentes de l’aparell.
- Els cables malmesos o enredats
augmenten el risc de xoc elèctric.
- Com a protecció addicional a la
instal·lació elèctrica que alimenta
l’aparell, és recomanable que tingueu
un dispositiu diferencial de corrent
amb una sensibilitat màxima de 30.
- No toqueu mai la clavilla de con-
nexió amb les mans molles.
Seguretat personal:
- No toqueu les parts calefactades
de l’aparell, ja que poden provocar
cremades greus.
Manual Slimlook Divine Pro.indb 8 12/05/11 15:08

- La temperatura de les superfícies
accessibles pot ser elevada quan
l’aparell està en funcionament.
- No utilitzeu l’aparell amb els peus
molls.
Utilització i cura:
- Abans de cada ús, desenrotlleu
completament el cable d’alimentació
de l’aparell.
- No utilitzeu l’aparell sobre el cabell
moll.
- No useu l’aparell si el dispositiu
d’engegada/aturada no funciona.
- Si useu l’aparell en un lavabo o
similar, desendolleu-lo de la xarxa
quan no l’utilitzeu, encara que sigui
per poc temps, ja que la proximitat
de l’aigua suposa un risc, fins i tot en
cas que l’aparell estigui desconnec-
tat.
- Desendolleu l’aparell de la xarxa
quan no l’utilitzeu i abans de netejar-
lo.
- Aquest aparell està pensat ex-
clusivament per a ús domèstic, no
professional o industrial.
- Els nens han d’estar sota vigilància
per assegurar que no juguin amb
l’aparell.
No permeteu que l’utilitzin persones
no familiaritzades amb aquest tipus
de producte, persones discapacitades
o nens.
Deseu aquest aparell fora de l’abast
dels nens i/o persones discapacita-
des.
No deseu l’aparell si encara està
calent.
No exposeu l’aparell a temperatures
extremes.
Manteniu i deseu l’aparell en un lloc
sec, sense pols i allunyat de la llum
del sol.
- Utilitzeu aquest aparell, els seus
accessoris i eines d’acord amb aques-
tes instruccions, tenint en compte les
condicions de treball i el que vulgueu
realitzar. Fer servir l’aparell per a
operacions diferents a les previstes
podria provocar una situació de perill.
- No deixeu mai l’aparell connectat
i sense vigilància. A més, estalvia-
reu energia i allargareu la vida de
l’aparell.
- No utilitzeu l’aparell per assecar
mascotes o animals.
Servei:
Assegureu-vos que el servei de
manteniment de l’aparell ha estat
realitzat per personal especialitzat, i
que en cas de precisar consumibles/
recanvis, aquests són originals.
- Una utilització inadequada o en
desacord amb les instruccions d’ús
suposa un perill i anul·la la garantia i
la responsabilitat del fabricant.
Instruccions d’ús
Notes prèvies a l’ús:
Assegureu-vos que heu retirat tot el
material d’embalatge del producte.
Preparar l’aparell concorde a la
funció que desitgeu realitzar:
Ús:
Desenrotlleu completament el cable
abans d’endollar-lo.
Connecteu l’aparell a la xarxa
elèctrica.
Manual Slimlook Divine Pro.indb 9 12/05/11 15:08

- Es visualitzarà OFF a la pantalla
LCD.
- Engegueu l’aparell utilitzant
l’interruptor d’engegada/aturada.
- Seleccioneu la temperatura desi-
tjada amb els botons selectors de
temperatura +/-.
- 3 segments de barra aniran cap
amunt quan la unitat s’escalfi, i cap
avall quan es refredi. La llum de la
pantalla farà pampallugues mentre
s’arriba a la temperatura seleccio-
nada. Quan s’arribi a la temperatura
seleccionada se sentirà un beep.
- La temperatura dependrà del tipus
de cabells.
- En general es recomana que selec-
cioneu la temperatura més baixa per
al cabell molt fi, tenyit o castigat, i
que utilitzeu temperatures més altes
per al cabell arrissat, espès o difícil
de controlar.
130-140ºC Cabells fins, decolorats o
castigats
150-180ºC Cabells normals, tenyits
o ondulats
190-200ºC Cabells gruixuts o
arrissats
Com allisar els cabells:
- Pentineu bé els cabells abans
d’allisar-los. Assegureu-vos que no
estiguin enredats ni hi hagi nusos.
- Agafeu un ble de cabells no més
gruixut de 5cm. Poseu-lo entre les
plaques.
- Agafeu les planxes fermament (pres-
sionant les nanses). Mantingueu-les
premudes durant 2-3 segons feu-les
lliscar des del cap fins a les puntes
ble de cabells.
- No deixeu els cabells entre les
planxes durant més de 2-3 segons.
- Assegureu-vos que el nou ble coinci-
deix sobre l’anterior.
Funció Ionització:
- L’aparell pot generar ions negatius.
- Feu servir el botó funció d’ions (D)
per a activar aquesta funció.
- Quan el generador d’ions estigui
activat apareixerà ION a la pantalla
LCD.
- Els ions negatius són útils per eli-
minar l’electricitat estàtica i redueix
l’encrespament dels cabells.
- Premeu el botó funció d’ions per a
desactivar-la.
Funció de refredament:
- L’aparell té una funció de refredament.
- Després de 30 minuts de deixar
d’utilitzar o autodesconnectar
l’aparell, la pantalla LCD mostrarà
OFF amb una llum verda. Si la tem-
peratura és superior a 50ºC, la llum
verda farà pampallugues. El pampa-
llugueix s’aturarà quan la temperatura
de les plaques sigui inferior a 50ºC.
La funció de refredament només
funciona amb el cable de l’aparell
connectat a la xarxa.
Bloqueig de seguretat:
- L’aparell disposa d’un botó de
bloqueig de les plaques per tal de
guardar-lo fàcilment.
- Per tal de bloquejar l’allisador,
poseu les plaques juntes i premeu
el bloqueig cap a les plaques. Per a
desbloquejar les plaques, moveu el
bloqueig cap a la posició contrària
(Fig. 1).
Manual Slimlook Divine Pro.indb 10 12/05/11 15:08
Inhaltsverzeichnis
Sprachen:
Andere Taurus Styling-Eisen Handbücher

Taurus
Taurus Slimlook Infrared Bedienungsanleitung

Taurus
Taurus SLIMLOOK MINI PRECISE Bedienungsanleitung

Taurus
Taurus Volume Styler Bedienungsanleitung

Taurus
Taurus SLIMLOOK KERATIN PRO Bedienungsanleitung

Taurus
Taurus SLIMLOOK MINI PRECISE Bedienungsanleitung

Taurus
Taurus SLIMLOOK KERATINE PRO Bedienungsanleitung

Taurus
Taurus SLIMLOOK KERATIN PRO Bedienungsanleitung
Beliebte Styling-Eisen Handbücher anderer Marken

VS Sassoon
VS Sassoon miniPRO Wave Envy Bedienungsanleitung

Arzum
Arzum SUPERSTAR TOUCH Bedienungsanleitung

Remington
Remington S2880ZBA Bedienungsanleitung

cecotec
cecotec Bamba RitualCare 900 Wet&Dry Max Bedienungsanleitung

Philips
Philips HPS950 Bedienungsanleitung

Andis
Andis Gold CSI-1E Bedienungsanleitung











