asalvo 12221 Kurzanleitung

SILLA DE PASEO
DOBLE RIVER
www.asalvo.com
INSTRUCCIONES DE USO Y ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
REF. 12221
Adecuado para niños desde los 6 meses hasta 15 kg
Conforme a la normativa EN 1888:2012
IMPORTANTE:GUARDAR ESTAS INSTRUCCIONES PARA
CONSULTAS FUTURAS. LA SEGURIDAD DE SU HIJO PUEDE
VERSE AFECTADA SI NO SIGUE ESTAS INSTRUCCIONES.

MANUAL DE INSTRUCCIONES
ES
2
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
• ADVERTENCIA: Todo manejo y montaje ha de ser
realizado por una persona adulta.
• ADVERTENCIA: Antes de utilizar, lea estas
instrucciones atentamente y guárdelas en un lugar
seguro. No seguir estas instrucciones puede afectar
negativamente a la seguridad de los niños.
• ADVERTENCIA: Este cochecito está diseñado para
niños desde 6 meses y con un peso máximo de 15 kg
(33 lbs).
• ADVERTENCIA: El peso de carga máximo de la cesta
es de 3 kg (6,6 lbs). Un peso excesivo en la cesta (o
elementos colocados en la cesta que sobrepasen la
altura o los laterales de la misma) pueden ocasionar
una situación de riesgo.
• ADVERTENCIA: UTILICE SÓLO piezas suministradas
por el fabricante.
• ADVERTENCIA: NUNCA cuelgue elementos de los
manillares ni coloque nada sobre la capota o a la
parte posterior del respaldo ni de los laterales del
cochecito. Podría desequilibrar el cochecito y hacer
que vuelque.
• ADVERTENCIA: Utilice el dispositivo de aparcamiento
cuando siente a los niños o los levante del cochecito.
• ADVERTENCIA: NUNCA coja o transporte el cochecito
estando ocupado. El cochecito se podría plegar.
• ADVERTENCIA: NUNCA permita a los niños ponerse
de pie en el cochecito.
• ADVERTENCIA: NUNCA lleve a más de un niño en cada
asiento. Este cochecito ha sido diseñado para un niño
por asiento y debe usarse para transportar únicamente
a un niño por asiento. No permita que el niño vaya en
otras partes del cochecito que no sea el asiento.

MANUAL DE INSTRUCCIONES
ES
3
• ADVERTENCIA: NUNCA utilice el cochecito en cuestas
empinadas, escaleras, escaleras mecánicas, playas,
terrenos irregulares, barro, etc.
• ADVERTENCIA: SIEMPRE utilice los frenos cuando
aparque el cochecito.
• ADVERTENCIA: NUNCA permita que los niños
se inclinen hacia los lados del cochecito. Podría
desequilibrar el cochecito y hacer que vuelque.
• ADVERTENCIA: Antes de utilizar este producto,
ELIMINE todas las bolsas de plástico y material de
embalaje para evitar riesgos de ahogo.
• ADVERTENCIA: Antes de utilizar, COMPRUEBE que
el cuerpo del cochecito o la unidad de asiento o los
dispositivos de enganche de la silla del coche están
correctamente instalados.
• ADVERTENCIA: Las sillas de coches de los niños o
este cochecito NO son un sustitutivo de las cunas. Si
sus niños necesitan dormir, colóquelos en una cuna
o cama adecuada.
• ADVERTENCIA:Nodejarnuncaalosniñosdesatendidos.
• ADVERTENCIA: Antes de usar asegúrese de contar
con todos los dispositivos de bloqueo.
• ADVERTENCIA: Para evitar lesiones, asegúrese de
que los niños se mantienen alejados durante el
desplegado y el plegado de este producto.
• ADVERTENCIA: No permita que los niños jueguen con
este producto.
• ADVERTENCIA: Usar siempre el sistema de retención.
• ADVERTENCIA: Este producto no es adecuado para
correr o patinar.
• ADVERTENCIA: No inserte cojines adicionales al
vehículo
• ADVERTENCIA: Cumple con la norma EN1888:2012

MANUAL DE INSTRUCCIONES
ES
4
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Regularmente inspeccionar los dispositivos de bloqueo, frenos (comprobar
el desgaste, alineación y funcionalidad), conjunto de arneses, los ajustes
del asiento, juntas, accesorios y áreas móviles para asegurar que estén en
perfecto estado de funcionamiento. utilizar regularmente un engrasante para
mantener partes móviles en buen estado de uso. Los frenos y las ruedas están
sujetos a desgaste y su reemplazo por un uso intensivo del producto no es
objeto de ejecución de la garantía. Todos los reemplazos y las reparaciones
sólo deben ser llevado a cabo por un distribuidor autorizado. Utilice solamente
partes y accesorios aprobados por el fabricante.
Limpie con un paño húmedo y detergente suave [nunca use lejía o productos
abrasivos]. Si su silla coge humedad por algún motivo, asegúrese de que
esta se seca al aire libre en un lugar seco antes de plegarla para prevenir la
oxidación.
CUIDADOS PARA LA FUNDA DE ASIENTO
La cubierta del asiento no es extraíble. Limpiela con un paño húmedo y
detergente suave [Nunca use cloro o abrasivos]. No lavar a máquina.
CUIDADO DE LA CUBIERTA DE LA LLUVIA
A. El protector de lluvia se puede limpiar con una esponja con agua tibia y
detergente suave.
B. Asegúrese que el protector contra la lluvia está completamente seca antes
de guardarla.
C. Si su hijo tiende a golpear la cubierta, sólo tiene que soltar el Velcro® para
evitar daños en la cubierta de la lluvia.
• ADVERTENCIA: Utilice siempre la correa de la entrepierna
junto con el cinturón.
• ADVERTENCIA: Asegúrese de que todos los
dispositivos de cierre están engranados antes del uso.
• ADVERTENCIA: Este asiento es adecuado para niños
desde 6 meses.

MANUAL DE INSTRUCCIONES
ES
5
Nota: No se ponga en su coche en los días calurosos, ya que podría dañar su
protección contra la lluvia.
LISTA DE PIEZAS INCLUIDAS
La cubierta del asiento no es extraíble. Limpiela con un paño húmedo y
detergente suave [Nunca use cloro o abrasivos]. No lavar a máquina.
a) Chasis x1
b) Ruedas delanteras x3
c) Cubierta (conjunto de) x1
d) Almohadillas del arnés x4*
e) Cesta x2*
f) Burbuja de lluvia x1
* Estos vienen pre-equipados, pero son desmontables
a
d
b
e
c
f
ADVERTENCIA: Esta cubierta es sólo para uso exterior.
La cubierta de la lluvia debe ser retirada si el niño
permanece en la silla de paseo en el interior, de lo
contrario el niño puede sobrecalentarse, también retire
la cubierta de la lluvia en un clima cálido y soleado.

MANUAL DE INSTRUCCIONES
ES
6
APERTURA DE LA SILLA
Soltar el seguro de transporte (A). Levante las dos asas y despliegue el cochecito
tanto como sea posible.
Sujetando las asas, utilice el pie para empujar hacia abajo en dos veces, los
pedales (B) de la parte posterior de cada asiento, hasta que los mecanismos
de engranaje queden bloqueados. Asegúrese de que ha hecho esto en cada
asiento antes de su uso.
ADVERTENCIA:Asegúresedequetodaslasdispositivos
de bloqueo están engranados antes de usar.
A
B
B

MANUAL DE INSTRUCCIONES
ES
7
TREN DELANTERO
Alinear el conjunto de la rueda
delantera con el eje delantero. Empuje
cada conjunto de ruedas rmemente
hasta que encajen en su lugar. Tire
de cada bloque de ruedas para
asegurarse de que se han engrando
correctamente
Nota: Las ruedas no están diseñados
para ser retiradas tras insertarlas.
FUNCION FIJO GIRATORIA DE LAS RUEDAS DELANTERAS
Para bloquear la rueda: Coloque la rueda en la posición de jación con la pestaña
(A) alineada hacia adelante y levantar la pestaña de bloqueo de dirección (A)
hacia arriba.
Para permitir que las ruedas giren: Empuje la pestaña de bloqueo de dirección
(A) hacia abajo.
Se recomienda que los se usa la posición ja en terrenos irregulares.
USO DE FRENOS
Para usar los frenos: Ejerza presión sobre el freno en la palanca media (A) con el
pie para frenar la silla. Presione hacia abajo en las palancas de freno exteriores
para asegurar que los frenos están totalmente bloqueados.
A
A

MANUAL DE INSTRUCCIONES
ES
8
Dar a la silla de paseo un pequeño empuje hacia adelante/atrás para asegurarse
de que los frenos están engranados antes de soltar el manillar.
Para liberar los frenos: Tire hacia arriba de cualquiera de las palancas de freno
con el pie para soltar los frenos.
A
ADVERTENCIA: Asegúrese de que está sujetando las
asas antes de la liberación de los frenos.
USO DEL ARNÉS
Engarce los clips de las correas del arnés de hombro (A) en el bucle de la correa
de concetores de la cintura (B)
Empujar los conectores de la correa de la cintura (B) en la hebilla (C) hasta que
encajen en su lugar.
Ajuste los controles deslizantes (D) en la cintura y las correas de hombro para
que el arnés se ajuste perfectamente.
Para liberar el arnés, apriete la parte superior e inferior del conector de la correa
de la cintura (E).
Las correas de hombro (A) pueden ser desengarzadas de las correas de la
cintura si es necesario.
Los anillos “D” están montados en el extremo de cada correa de la cintura caso
de que lo deseen para conectar un arnés alternativo
ADVERTENCIA: Asegúrese de que el arnés es montado
correctamente en todo momento.

MANUAL DE INSTRUCCIONES
ES
9
ADVERTENCIA: Asegurarse de que el arnés está
rmemente sujeto siempre.
A
D
C
B
A
E
REPOSICIONAMIENTO DE ARNÉS
La correa de las correas de hombro y la entrepierna en ambos asientos se puede
reposicionar para adaptarse a la altura del niño. Use las correas de hombro en
una de las tres posiciones que más se aproxime a la altura del hombro de su
hijo. Ajustar la correa de entrepierna para un ajuste perfecto, asegurando que su
hijo está atado de forma segura y no pueda resbalarse hacia afuera.
Pase las piezas de plástico de retención de correa para el hombro (A) desde la
parte trasera del asiento hacia la parte delantera del asiento.
Pase los retenes de la parte delantera del asiento, de nuevo a través de la parte
trasera del asiento hasta la posición de altura deseada.
Asegúrese de que las correas estén correctamente colocados y con seguridad,
tirando de las correas bruscamente.
Utilice la posición (1) para los niños más pequeños y ajustes de posiciones (2) o
(3) para niños más grandes.

MANUAL DE INSTRUCCIONES
ES
10
A
B
1
2
3
Para ajustar la posición de correa de la entrepierna más cerca del niño, deslice la
hebilla bajo el protector de tela situado en la base del asiento. (B).
Para ajustar la posición de correa de la entrepierna más lejos del niño, deslice el
hebilla hacia abajo desde debajo del protector de tela en el asiento de la base.
USO DE LA CAPOTA
Coloque los conectores de la capota (A) en el chasis del cochecito sobre los
puntos de jación (B) en cada lado y en el centro de la silla de paseo y deslice
hacia abajo sobre los conectores de jación. Asegure las lengüetas de Velcro®
(C) de cada lado del cochecito alrededor del chasis.
Para retirarla: Despegue las lengüetas de Velcro (C).
Mantenga la capota como se muestra en la gura y deslice los conectores de la
capota hacia arriba y afuera de sus puntos de jación (D).
B
D
C
A
B
Inhaltsverzeichnis
Sprachen:
Andere asalvo Kinderwagen Handbücher

asalvo
asalvo boop COTTON Bedienungsanleitung

asalvo
asalvo YOLO Bedienungsanleitung

asalvo
asalvo TRIO ROMA Gebrauchsanweisung

asalvo
asalvo YOLO Bedienungsanleitung

asalvo
asalvo boop FLIGHT Bedienungsanleitung

asalvo
asalvo 15440 Bedienungsanleitung

asalvo
asalvo NESS Bedienungsanleitung

asalvo
asalvo TRIO RISO Bedienungsanleitung

asalvo
asalvo TRIO WIMI Bedienungsanleitung

asalvo
asalvo TRIO GENIUS Bedienungsanleitung





















