Bellman & Symfon BE1433 Bedienungsanleitung

BE1433
Mobile phone transceiver
Bellman & Symfon Group AB

1 2
BE1433
Mobile phone transceiver
4 Bedienungsanleitung
18 Brugervejledning
32 User manual
46 Manual de usuario
60 Käyttöopas
74 Mode d'emploi
88 Gebruiksaanwijzing
102 Brukermanual
116 Bruksanvisning
FR
FI
ES
EN
DK
NO
NL
DE
SE

3 4
Lesen Sie zuerst die
Anleitung
In dieser Anleitung erfahren Sie, wie Sie Ihren
neuen Telefon-Transceiver BT verwenden und
pegen. Lesen Sie diese Anleitung einschließlich
des Abschnitts Warnhinweise sorgfältig durch.
So können Sie Ihr Produkt optimal nutzen. Wenn
Sie weitere Fragen haben, wenden Sie sich an
Ihren Fachhändler.
Verwendungszweck
Das Visit-System dient dazu, gehörlose und
schwerhörige Menschen auf wichtige Signale in
Ihrem Haushalt aufmerksam zu machen.
Vorgesehene Anwendergruppe
Die vorgesehene Anwendergruppe besteht aus
Menschen aller Altersgruppen mit leichter bis
schwerer Hörminderung oder Taubheit, die eine
Audio-, visuelle oder sensorische Benachrichti-
gung benötigen.
Vorgesehener Anwender
Vorgesehene Anwender sind Personen mit leich-
ter bis schwerer Hörminderung oder Taubheit.
Funktionsprinzip
Das Visit-Signalisierungssystem besteht aus einer
Reihe von drahtlos verbundenen Sendern und
Empfängern, die sich im ganzen Haus benden.
Wenn ein Sender eine Aktivität erkennt, wird dies
dem Visit-Empfänger signalisiert, der den
Benutzer durch Licht-, Ton- und/oder
Vibrationssignal alarmiert. Um das System nutzen
zu können, benötigen Sie mindestens einen
Sender und einen Empfänger.
DE

DE
Erste Schritte
Sie benötigen
Ein Smart Device auf Basis von
iOS 11 / Android 6 oder höher.
Lieferumfang
1Telefon-Transceiver BT
2USB - Netzkabel
3RJ11 Telefonkabel
12
3
5
4
4Schraube und Dübel
5Netzteil
2Installieren Sie die Visit App
Laden Sie diese Bellman Visit App aus dem
App Store® oder von Google Play™ herunter
und folgen Sie einfach den Anweisungen.
Installation der App
1 Bluetooth® aktivieren
Gehen Sie in die Smartphone Einstellungen und
aktivieren Sie Bluetooth.
56

7 8
DE
Transceiver Inbetriebnahme
4Smartphone-Anbindung testen
Bitten Sie jemanden, auf Ihrem Smartphone anzurufen.
Die gelbe LED an Ihrem Visit Empfänger beginnt zu
blinken und er blitzt, vibriert und/oder gibt ein
Tonsignal ab (je nach Empfänger).
5Festnetz testen
Rufen Sie auf Ihrem Festnetzanschluss an. Die gelbe
LED an Ihrem Visit Empfänger beginnt zu leuchten
und er blitzt, vibriert und/oder gibt ein Tonsignal ab.
5
Optionaler RJ11 Splitter (BE9005)
4
32
1
1Anbringen
Entfernen Sie die Schutzfolie vom Klettverschluss auf
der Rückseite des Senders und platzieren Sie ihn an
der Wand oder nutzen Sie das Schrauben-Set.
2Aktivieren
Ziehen Sie die Batterielasche heraus, um denTransceiver
zu aktivieren. Die Status-LED am Visit Transceiver leuchtet
grün auf, um anzuzeigen, dass er eingeschaltet ist.
3Anschließen
Verbinden Sie das USB-Kabel mit dem Netzteil. Ste-
cken Sie anschließend das Netzteil in die Steckdose.
Verbinden Sie zur Erkennung Ihres Festnetztelefons
das mitgelieferte Kabel mit Ihrem Telefonanschluss/
Router. Je nach Anschluss benötigen Sie evtl. einen
Splitter oder TAE-Adapter.

Meine Mitteilungen
9 10
DE
Sobald Sie die Visit-App installiert haben, erhalten
Sie Visit Benachrichtigungen auf Ihrem Smartphone.
Darüber hinaus informieren die Visit Empfänger
über Mobilanrufe und Mitteilungen. Sie können Ihr
System ganz einfach in der App steuern.
Mitteilungen verwalten
Mitteilungen mit nur einem Klick
aktivieren, deaktivieren oder löschen.
Darstellung Ihrer Geräte
Verschaen Sie sich einen Überblick
über Ihre angeschlossenen Geräte
und tippen Sie auf +, um ein neues
Gerät hinzuzufügen.
Verlauf anzeigen
Rufen Sie die neusten Mitteilungen
auf, sortiert nach Datum und Zeit.
Mehr erfahren
Tippen Sie auf Benutzeranweisung
im Menü, um mehr über die Funk-
tionen zu erfahren.
Nutzung der App

11 12
Allgemeine Warnhinweise
Dieser Abschnitt enthält wichtige Informationen
über Sicherheit, Handhabung und Betriebs-
bedingungen. Bewahren Sie diese Anleitung für
den zukünftigen Gebrauch auf. Wenn Sie das Gerät
nur abgeben, muss diese Anleitung dem Nutzer
ausgehändigt werden.
Gefahrenhinweise
Die Nichtbeachtung dieser Sicherheitshinweise
kann zu Feuer, Stromschlag, anderen Verletzungen
oder Schäden am Gerät oder anderen Gegenstän-
den führen.
Bewahren Sie das Gerät außerhalb derReichweite
von Kindern unter 3Jahren auf.
Beachten Sie, dass Alarme und Benachrichtigungen
verpasst werden können, wenn die Ausfall-Batterien
oder Ihr Mobiltelefon leer sind.
Dieses Produkt verwendet Alkaline-Batterien als
Notstromversorgung. Setzen Sie die Batterien
weder Feuer noch direktem Sonnenlicht aus.
Verwenden Sie nur 1,5 V AA-Alkalibatterien.
Dieses Gerät ist nur für die Verwendung in Innen-
räumen vorgesehen. Setzen Sie das Gerät keiner
Feuchtigkeit aus.
Schützen Sie das Gerät bei Lagerung und Transport
vor Stößen.
Dieses Gerät erzeugt und verwendet Funkfrequen-
zen und kann, wenn es nicht in Übereinstimmung
mit dem Benutzerhandbuch installiert und
verwendet wird, schädliche Störungen der Funk-
kommunikation verursachen.
Verwenden oder lagern Sie dieses Gerät nicht in
der Nähe von Wärmequellen wie oenen Flam-
men, Heizkörpern, Öfen oder anderen Geräten.
Zerlegen Sie das Gerät nicht; es besteht die Gefahr
eines Stromschlags. BeiManipulation oder Demon-
tage des Geräts erlischt die Garantie.
Schützen Sie Kabel vor potentieller Beschädigung.
Nehmen Sie keine Veränderungen oder Modika-
tionen an diesem Gerät vor. Verwenden Sie nur die
Netzadapter und das Zubehör, das in diesem Heft
aufgeführt ist.
Batterien und Akkus sind giftig. Verschlucken Sie
sie nicht! Außerhalb der Reichweite von Kindern
und Haustieren aufbewahren.Wenn sie verschluckt
werden, suchen Sie sofort Ihren Arzt auf!
Informationen zur Produktsicherheit
Die Nichtbeachtung dieser Anweisungen kann zu
Schäden am Gerät und zum Erlöschen der
Garantie führen.
Setzen Sie die Batterien weder Feuer noch direk-
tem Sonnenlicht aus.
Lassen Sie Ihr Gerät nicht fallen. DasFallenlassen
auf eine harte Oberäche kann diese beschädigen.
Verwenden Sie das Gerät nicht in Bereichen, in
denen elektronische Geräte verboten sind.
Das Gerät darf nur von einem autorisierten
Servicecenter repariert werden.
Wenn ein schwerwiegender Zwischenfall im
Zusammenhang mit diesem Gerät auftritt,
wenden Sie sich an den Hersteller.
Wenn Sie andere Probleme mit Ihrem Gerät
haben, wenden Sie sich an die Verkaufsstelle oder
an einen regionalen Fachhändler.
Dieses Gerät sollte nicht in Flugzeugen verwendet
werden, es sei denn, es liegt eine ausdrückliche
Genehmigung des Flugpersonals vor.
Kongurationsoptionen
Dieser Sender kann mit den folgenden Visit Empfän-
gern und Zubehörteilen verwendet werden:
Kompatible Visit Empfänger
BE1450 Tragbarer Empfänger
BE1441 Tischblitzlampe
DE

13 14
BE1442 Tischblitzlampe (inkl. Ausfall-Akkus)
BE1580 Alarm Clock Visit
BE1470 Pager
BE1560 Armbandempfänger
Verfügbares Zubehör
BE9026 Alarmtrittmatte
BE9023 Magnet-Schalter
BE9253 Ext. Trigger Kabel
Detaillierte Produktinformationen nden Sie in den
entsprechenden Gebrauchsanweisungen.
Betriebsbedingungen
Betreiben Sie das Gerät in einer trockenen Umgebung
innerhalb der in diesem Merkblatt angegebenen Tem-
peratur- und Feuchtigkeitsgrenzen. Sollte das Produkt
Nässe oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden, gilt es als
nicht mehr zuverlässig und sollte ersetzt werden.
Reinigung
Trennen Sie alle Kabel von der Stromversorgung,
bevor Sie Ihr Gerät reinigen. Verwenden Sie ein
weiches, fusselfreies Tuch. Vermeiden Sie das
Eindringen von Feuchtigkeit in die Önungen. Ver-
wenden Sie keine Haushaltsreiniger, Aerosolsprays,
Lösungsmittel, Alkohol, Ammoniak, Scheuermittel
oder Druckluft.
Service und Support
Wenn das Produkt beschädigt zu sein scheint oder
nicht richtig funktioniert, befolgen Sie die Anwei-
sungen in dieser Anleitung. Wenn das Produkt immer
noch nicht wie vorgesehen funktioniert, wenden Sie
sich an Ihren Fachhändler vor Ort, um Informationen
zu Service und Garantie zu erhalten.
Garantiebedingungen
Wenden Sie sich im Fall von Garantie- oder Gewährleis-
tungen an Ihren Fachhändler vor Ort bzw. an das
Unternehmen, bei dem Sie Ihr Produkt erworben
haben. Gewährleistung gilt nur für normale Gebrauchs-
und Servicebedingungen und schließt Schäden, die
durch Unfall, Vernachlässigung, Missbrauch, unbefugte
Demontage oder Kontamination entstehen - wie auch
immer verursacht - nicht ein.
Diese Gewährleistung schließt Zufalls- und Folge-
schäden aus. Ferner gilt die Gewährleistung nicht im
Falle höherer Gewalt, wie Feuer, Überschwemmung,
Wirbelstürme und Tornados. Diese Gewährleistung
gibt Ihnen bestimmte Rechtsansprüche, weitere
Ansprüche können je nach Land unterschiedlich
sein. In einigen Staaten oder Gerichtsbarkeiten ist die
Beschränkung oder der Ausschluss von Zufalls- oder
Folgeschäden oder die Beschränkung der Dauer einer
stillschweigenden Gewährleistung nicht zulässig, so
dass die obige Beschränkung möglicherweise nicht
auf Sie zutrit.
ISO-Zertizierung des Herstellers
Bellman ist gemäß SS-EN ISO 9001 und SS-EN ISO
13485 zertiziert.
SS-EN ISO 9001-Zertizierung Nr: CN19/42071
SS-EN ISO 13485 Zertizierung Nr: CN19/42070
Zertizierungsstelle
SGS United Kingdom Ltd
Inward Way
Rossmore Business Park
Ellesmere Port, Cheshire, CH65 3EN
United Kingdom
Die Bluetooth®-Marke und -Logos sind eingetragene
Markenkenzeichen und im Besitz von Bluetooth SIG,
Inc. Jede Verwendung solcher Marken durch Bellman
& Symfon erfolgt unter Lizenz. Andere Marken und
Handelsnamen obliegen ihrer jeweiligen Eigentümer.
DE

15 16
Ordnungsrechtliche Kennzeichnung
Mit dieser Kennzeichnung bestätigt Bellman & Symfon,
dass das Produkt der Medizinprodukteverordnung EU
2017/745 entspricht.
Diese Kennzeichnung gibt die Seriennummer des Herstellers
an, so dass das Medizinprodukt identiziert werden kann. Sie
ist auf dem Produkt und auf derVerpackung vorhanden.
Diese Kennzeichnung gibt die Katalognummer des Her-
stellers an, damit das Medizinprodukt identiziert werden
kann. Sie ist auf dem Produkt und auf der Verpackung
vorhanden.
Diese Kennzeichnung gibt den Hersteller des mediz-
inischen Geräts, wie in den EU-Richtlinien 90/385/EWG,
93/42/EWG und 98/79/EG deniert, an.
Dieses Symbol weist darauf hin, dass der Benutzer die
Gebrauchsanweisung sorgfältig lesen und beachten sollte.
Die Kennzeichnung weist darauf hin, dass es für den
Benutzer wichtig ist, die entsprechenden Warnhinweise in
der Gebrauchsanweisung zu beachten.
Weist auf wichtige Informationen zur Handhabung und
Produktsicherheit hin.
Temperatur während des Transports und der Lagerung:
-10°C bis 50°C, 14°F - 122°F
Temperatur während des Betriebs:
0°C bis 35°C, 32°F bis 95°F
Luftfeuchtigkeit während Transport und Lagerung:
<90%, nicht kondensierend
Luftfeuchtigkeit während des Betriebs:
15% - 90%, nicht kondensierend
Luftdruck während Betrieb,Transport und Lagerung:
700 hpa bis 1060 hpa
Betriebsbe-
dingungen
Dieses Gerät ist so konstruiert, dass es bei bestimmungs-
gemäßem Gebrauch ohne Probleme oder Einschränkungen
funktioniert, sofern in der Gebrauchsanweisung nichts
anderes angegeben ist.
Mit dem CE-Zeichen bestätigt Bellman & Symfon, dass das
Produkt den EU-Richtlinien für Gesundheit, Sicherheit und
Umweltschutz sowie der RFI-Richtlinie 2014/53/EU entspricht.
Das Produkt darf nicht über den Hausmüll entsorgt werden.
Bitte geben Sie Ihr altes oder ungebrauchtes Produkt bei
der entsprechenden Sammelstelle für das Recycling von
Elektro- und Elektronikgeräten ab oder bringen Sie es zu
Ihrem Fachhändler für eine fachgerechte Entsorgung zurück.
Durch die korrekte Entsorgung dieses Geräts tragen Sie dazu
bei, mögliche negative Auswirkungen auf die Umwelt und
die menschliche Gesundheit zu verhindern.
Konformitätserklärung
Hiermit erklärt Bellman & Symfon, dass dieses Produkt in Eu-
ropa den Anforderungen der Medizinprodukteverordnung
EU 2017/745 sowie den unten aufgeführten Richtlinien und
Verordnungen entspricht. Den vollständigen Text der Kon-
formitätserklärung erhalten Sie bei Bellman & Symfon oder
Ihrem örtlichen Bellman & Symfon Händler. Kontakt-
informationen nden Sie unter bellman.com
Richtlinie über Funkgeräte (RED)
Verordnung über Medizinprodukte (MDR)
Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE)
RoHS-Richtlinie
REACH-Verordnung
EG-Batterie-Richtlinie
Technische Information
Einsatzzweck Erkennung von Festnetz- & Mobil Anrufen
Abmessungen 1006527 mm, 4,02,61,1 Zoll
Gewicht 198 g bzw. 6,98 Unzen einschließlich
Batterie, Telefonkabel und Netzteil
Netzstrom 5 V DC / 1000 mA
Batterien 2 1,5 V AA Alkaline
Anschlüsse RJ11-Eingang zum analogen Telefonnetz,
3,5 mm ext. Trigger Eingang, Stromver-
sorgungsbuchse, Bluetooth Low Energy (BLE)
Frequenz ISM-Frequenz: 868,30 MHz,
Sendeleistung: 4mW (max.)
Bluetooth Freq: 2400 – 2483,5 MHz
Sendeleistung: 4mW (max.)
Reichweite ISM: 250m freies Feld, abhängig von den
Eigenschaften des Gebäudes.
Bluetooth 5: Bis zu 200 m freies Feld
Kompatibilität iOS11 / Android 6 und höher
Im Lieferumfang BE1433 Telefon-Transceiver BT
(einschließlich Batterien)
Schraube und Dübel
Netzteil inkl. -kabel
Telefonkabel (RJ11)
Wartung und
Reinigung
Wartungsfrei. Reinigung mit einem
nur leicht feuchten Tuch.
Wiederverwendbar Nicht für die Wiederverwendung
vorgesehen.
Anleitung für Sehbe-
hinderte & Blinde
Stehen derzeit nicht zur Verfügung.
DE

17 18
Læs dette, inden du
anvender produktet
Denne brochure vejleder dig i anvendelsen
og vedligeholdelsen af din nye mobiltelefon-
modtager. Sørg for at læse denne brochure
omhyggeligt, inklusive afsnittet Advarsler. Dette
vil hjælpe dig med at få mest muligt ud af dit
produkt. Kontakt en specialist i høreapparater,
hvis du har yderligere spørgsmål.
Tilsigtet formål
Formålet med Visit-notikationssystemet er at
gøre døve og hørehæmmede opmærksomme på
vigtige hændelser i deres hjem.
Tilsigtede målgruppe
Den tilsigtede målgruppe er personer i alle aldre
med let til alvorligt høretab eller døvhed, der
har brug for lydmæssig, visuel eller sensorisk
forstærkning af notikationer.
Tilsigtede brugere
Den tilsigtede bruger er en person med let til
alvorligt høretab eller døvhed.
Funktionsprincip
Visit-notikationssystemet består af et sæt
trådløst forbundne sendere og modtagere, der
placeres rundt omkring i hjemmet. Når en sender
registrerer en aktivitet, sender den et signal til
Visit-modtageren, som advarer brugeren med
lydsignaler, blinkende lys eller vibrationer. For at
anvende systemet skal du have mindst én sender
og én modtager.
DK
Andere Handbücher für BE1433
1
Inhaltsverzeichnis
Sprachen:
Andere Bellman & Symfon Transceiver Handbücher



















