DE Montageanleitung
FR Instruction de montage
Wir empfehlen 2 Personen für die Montage - um Schäden am Produkt während
der Montage zu vermeiden.
Befestigen Sie die Schrauben und Muttern während der Montage nur lose -
ziehen Sie alle Schrauben und Muttern nach Abschluss der Montage fest.
Schraube mit Unterlegscheibe an der Innenseite des Gestells befestigen.
Vormontiertes Expanderseil auf der Rückseite der Hochplane befestigen.
Vormontiertes Expanderseil links und rechts und an der Vorderseite
der Hochplane befestigen.
Vorne /Hinten /Montieren Sie ein Expanderseil (2,6 m) auf jeder Seite der
Hochplane. Binden Sie einen Knoten und setzen Sie den Ring wie auf dem Bild
gezeigt auf. Befestigen Sie das Expanderseil an der Schraube (siehe Bild) an der
Seite des Anhängers (vorne und hinten).
Montieren Sie das 2 m lange Expanderseil an der Vorderseite der Hochplane.
Binden Sie an beiden Enden einen Knoten, setzen Sie den Ring ein und befesti-
gen Sie das Expanderseil an der Schraube (siehe Bild) an der Seite des Anhä-
ngers (vorne und hinten).
3
5
31
41
51
0
61
Attention! Nous recommandons 2 personnes pour le montage afin de faciliter
l’assemblage du kit et éviter des dommages
Attention! Ne pas serrer les vis et écrous pendant l’assemblage – Serrer les vis
et écrous une fois tout assemblé.
Vis avec rondelle pour l’intérieur du support
Tendeurs pré-montés à l’arrière de la bâche
Tendeurs pré-montés côtés droit et gauche – à l’avant de la bâche.
Avant / Arrière/ Monter le tendeur (2,60m) de chaque côté de la bâche. Faire un
nœud à l’extrémité et mettre la bague comme indiqué. Fixer le cordon à la vis
(voir photo) de chaque côté de la remorque (à l’avant et à l’arrière).
Monter le tendeur de 2,00m de long à l’avant de la bâche. Faites un nœud à
chaque extrémité du cordon. Poser la bague et fixer le tendeur à la vis (voir pho-
to) de chaque côté de la remorque
3
5
31
41
51
0
61