Drager Polytron C300 Bedienungsanleitung


3
Inhalt de
1 Sicherheitsbezogene Informationen . . . . . . . . . . .4
1.1 Warnzeichen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
2 Beschreibung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
2.1 Produktübersicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
3 Funktionsbeschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
4 Verwendungszweck. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
5 Gebrauch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
5.1 Voraussetzungen für den Gebrauch . . . . . . . . . . . . .5
6 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
6.1 Elektrische Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
6.2 Sensorinstallation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
6.3 Anschlüsse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
6.4 Prüfung der Empfindlichkeit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
7 Betrieb. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
8 Störungsbeseitigung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
9 LED Signale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
10 Wartung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
10.1 Instandhaltung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
10.2 Reinigung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
11 Lagerung und Transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
12 Entsorgung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
13 Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
14 Bestellliste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Konformitätserklärung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Inhalt

4
Sicherheitsbezogene Informationen
de
1 Sicherheitsbezogene Informationen
Vor Gebrauch des Produkts die Gebrauchsanweisung auf-
merksam lesen.
Gebrauchsanweisung genau beachten. Der Anwender
muss die Anweisungen vollständig verstehen und den An-
weisungen genau Folge leisten. Das Produkt darf nur ent-
sprechend dem Verwendungszweck verwendet werden.
Gebrauchsanweisung nicht entsorgen. Aufbewahrung und
ordnungsgemäße Verwendung durch die Anwender si-
cherstellen.
Lokale und nationale Richtlinien, die dieses Produkt betref-
fen, befolgen.
Nur geschultes und fachkundiges Personal darf das Pro-
dukt überprüfen, reparieren und instand halten. Dräger
empfiehlt, mit dem Lieferanten einen Service-Vertrag abzu-
schließen.
Für Instandhaltungsarbeiten nur Original-Dräger-Teile und
-Zubehör verwenden. Sonst kann die Funktionsfähigkeit
des Produkts beeinträchtigt werden.
Fehlerhafte oder unvollständige Produkte nicht verwen-
den. Keine Änderungen am Produkt vornehmen.
Bei Fehlern oder Ausfällen vom Produkt oder von Produkt-
teilen den Lieferanten informieren.
1.1 Warnzeichen
1.1.1 Bedeutung der Warnzeichen
Die folgenden Warnzeichen werden in diesem Dokument ver-
wendet, um die zugehörigen Warntexte zu kennzeichnen und
hervorzuheben, die eine erhöhte Aufmerksamkeit seitens des
Anwenders erfordern. Die Bedeutungen der Warnzeichen sind
wie folgt definiert:
VORSICHT
Hinweis auf eine potenzielle Gefahrensituation. Wenn diese
nicht vermieden wird, können Verletzungen oder Schädigun-
gen am Produkt oder der Umwelt eintreten. Kann auch als
Warnung vor unsachgemäßem Gebrauch verwendet werden.
HINWEIS
Zusätzliche Information zum Einsatz des Produkts.

5
Beschreibung de
2 Beschreibung
2.1 Produktübersicht
1 Stecker und Kupplung
2 Befestigungsöse
3 Sensor
4 Befestigungsring
5 LED grün/gelb
6 Messkopf Polytron C300 Gehäuse
3 Funktionsbeschreibung
Der Messkopf Polytron C300 besteht aus einem elektrochemi-
schen Diffusionssensor und der Elektronik zur Signalaufberei-
tung. Der Messkopf funktioniert wie eine "Nase". Der Messkopf
überträgt nur die Konzentration, die am Sensor gemessen
wird. Die Messeinheit ppm (parts per million) ist eine Volumen-
konzentration. Der Messkopf wird über eine vieradrige Leitung
mit einer geeigneten Auswerteeinheit verbunden. Das Mess-
signal liegt im Normalbetrieb zwischen 0 V und 10 V.
4 Verwendungszweck
Der Messkopf dient zur stationären, kontinuierlichen Überwa-
chung der Ammoniakkonzentration in der Umgebungsluft un-
ter atmosphärischen Bedingungen.
5Gebrauch
5.1 Voraussetzungen für den Gebrauch
VORSICHT
Der Messkopf wird vor der Auslieferung auf seine Funktion
geprüft, trotzdem muss nach der Installation eine Funktions-
prüfung durchgeführt werden (siehe Kapitel 6.4 auf Seite 8).
6 Montage
Der Messkopf sollte zur optimalen Messung im Zentrum eines
zu überwachenden Bereichs installiert werden. Der Messkopf
muss außerhalb der Reichweite von Tieren, erreichbar für
Wartungsarbeiten, hängend an der Öse am Ende des Gehäu-
00133718.eps
3
4
5
6
1
2

6
Montage
de
ses oder alternativ mit Montagebügel an der Wand (siehe Zu-
behörliste) installiert werden.
VORSICHT
Der Messkopf darf nicht in der Nähe der Frischluftzufuhr, vor
Fenstern oder Türen, von elektrischen Großverbrauchern
(elektromagnetische Einflüsse), in Abluftkanälen, hinter Luft-
wäschern oder hinter Abschattung montiert werden. Der
Messkopf darf nicht in unzugänglichen Bereichen montiert
werden. Vor direkter Exposition von Staub oder Spritzwasser
schützen. Bei der Wandmontage muss ungehinderter Gaszu-
tritt gewährleistet sein.
Der Messkopf muss in vertikaler Ausrichtung, mit dem Sensor
nach unten; ±30° an einem vibrationsarmen und möglichst
temperaturstabilen Ort montiert werden.
HINWEIS
Der Messkopf darf nicht am elektrischen Kabel aufgehängt
werden.
00233718.eps
m
a
x
.
3
0
°

7
Montage de
6.1 Elektrische Installation
Die elektrische Installation darf nur von Fachpersonal unter
Beachtung der einschlägigen Vorschriften über elektrische Be-
triebsmittel erfolgen.
Zum Lieferumfang gehört eine ca. 2,5 Meter lange Kabelver-
bindung (5) für die elektrische Montage bis zur Abzweigdose
(1). Für die Spannungsversorgung und die Signalübertragung
zur Auswerteeinheit müssen Kabel mit ausreichendem Quer-
schnitt verwendet werden.
Das Kabel aus dem Installationskit am Stecker (4) und in der
Abzweigdose (1) anschließen. Das Kabel GND in der Auswer-
teeinheit mit Schutzerde verbinden.
Das Kabel muss so geführt werden, dass eine "Wasserschlei-
fe" (2) zum Abtropfen von Wasser entsteht (siehe Kapitel 2.1
auf Seite 5). Das Kabel in die Klemme (3) an der Halteöse
klemmen. Das Kabel nicht auf Zug belasten.
6.2 Sensorinstallation
1. Den Sensor aus der Metalldose nehmen.
2. In den Messkopf (6) stecken.
3. Mit dem Befestigungsring (7) arretieren.
6.3 Anschlüsse
00333718.eps
2
7
6
1
4
5
3
Kabelfarbe Belegung
weiß +24 Volt
grün GND
braun 0 V bis 10 V Ausgang

8
Betrieb
de
6.4 Prüfung der Empfindlichkeit
1. Das Filter (1) vor dem Sensor ersetzen.
2. Das Gas aus der Prüfgasflasche 50 ppm NH3(3) ±5 % mit
dem Begasungsadapter (2) mit mindestens 0,5 L/min auf
den Sensor geben (siehe Zubehörliste auf Seite 12).
Die grüne LED am Messkopf muss innerhalb von
5 Minuten anfangen zu blinken. Das Sensorsignal ist im
Prüffenster 50 ppm ±10 ppm. Das Blinken geht nach
max. 5 Minuten in ein Dauerlicht über.
Der Sensor ist in Ordnung.
HINWEIS
Die Empfindlichkeit kann nicht justiert werden.
Ein Multimeter mit Max-Wert-Speicherfunktion kann an der Ab-
zweigdose oder an der Auswerteeinheit an die 0 V bis 10 V Si-
gnalleitung angeschlossen werden. Der abgelesene
Spannungswert im 0 V bis 10 V Messbereich entspricht der
gemessenen Konzentration im Bereich 0 bis 100 ppm NH3.
HINWEIS
Wenn das Prüffenster nicht mehr erreicht wird, muss der Sen-
sor ersetzt werden.
7 Betrieb
1. Die Versorgungsspannung an der Auswerteeinheit ein-
schalten.
Nach dem Einschalten oder einer Unterbrechung der Versor-
gungsspannung muss der Sensor eine definierte Zeit warm-
laufen. Das wird durch grün-gelbes Blinken der LED
angezeigt.
Der eingelaufene, fehlerfreie Betriebszustand des Mess-
kopfs wird nach max. 30 Minuten durch Aufleuchten der
grünen LED angezeigt.
Ein fehlerhafter Betriebszustand wird durch Blinken der
gelben LED angezeigt.
00433718.eps
1
3
2

9
Störungsbeseitigung de
8 Störungsbeseitigung
Fehler Ursache Abhilfe
Verpackung ist beschädigt Transportschaden Bei defektem Messkopf den Lieferanten kontaktieren
Kein Messwert an der
Auswerteeinheit
Elektrische Verbindung gestört oder
unterbrochen
Installation auf Leitungsunterbrechung prüfen
Messkopf falsch orientiert,
nicht senkrecht
Messkopf gemäß Montageanweisung installieren,
senkrecht ±30°
Sensor defekt oder verbraucht
Messkopf defekt
Sensor tauschen
Messkopf tauschen
Falscher Messwert an der
Auswerteeinheit
Empfindlichkeitsverlust
Filter verstopft
Empfindlichkeit mit Prüfgas prüfen
Filter austauschen
Unerwarteter Messwert an
der Auswerteeinheit
Kurze Störpulse <5 Sekunden Eingestreute Störungen durch elektrische Betriebmit-
tel wie z. B. Beleuchtungskörper, Ventilatoren oder
Heizungen. Gerät identifizieren und entstören
Unruhiger Messwert Dynamische Signalschwankungen mit
Periode länger als 5 Sekunden können
durch Turbulenzen mit Frischluft entstehen
Keine Aktivitäten, weiter beobachten
Nasser Sensor Messkopf wurde mit Wasser gereinigt,
Kondenswasser
Messkopf mit einem Papiertuch trocken wischen

10
LED Signale
de
9 LED Signale
gelb langsam blinkend
Elektrische Versorgung gestört oder unter-
brochen Installation auf Leitungsunterbrechung prüfen. Netzteil
der Auswerteeinheit auf Funktion prüfen. Elektrische
Spannung in der Verteilerdose oder am Messkopf mit
Multimeter prüfen
Kurzschluss in der Zuleitung Installation auf Kurzschluss prüfen
Über- oder Unterspannung
am Messkopf Netzteil der Auswerteeinheit auf Funktion prüfen. Elek-
trische Spannung am Messkopf mit Multimeter prüfen
Falsche Spannung (z. B. 230 V AC)
aufgelegt, Elektronik zerstört Austausch des Messkopfs
Messkopf defekt Austausch des Messkopfs, Lieferanten kontaktieren
abwechselnd grün und gelb
Sensor ist im Einlaufen zur Herstellung
der Messbereitschaft, Signalpegel 0 V Keine Aktivität, Blinken endet nach max. 30 Minuten
Dauer grün
Normalbetrieb
blinkt 300 Sek. grün
Konzentrationsmessung im Prüffenster
40 ppm bis 60 ppm, Ergebnis einer
Prüfung mit 50 ppm Prüfgas
Keine Aktivität, Blinken endet nach max. 5 Minuten
Dauer gelb
interner Fehler durch Elektronik erkannt,
Signalpegel 0 V Austausch des Messkopfs
gelb blinkend
Konzentrationsmesswert unter -5 ppm,
Unterhalb des Messbereichs,
Signalpegel 0 V
Wenn Fehler länger als 1 Tag andauert Sensor tau-
schen
grün blinkend
Konzentrationsmesswert oberhalb
105 ppm außerhalb des Messbereichs Lüften mit Frischluft
abwechselnd grün und gelb
Altersüberwachung, Sensor älter als
3 Jahre, Nutzungsdauer abgelaufen,
siehe Datum auf Sensortypenschild
Austausch des Sensors
Inhaltsverzeichnis
Sprachen:
Andere Drager Messgerät Handbücher





















