EINHELL TC-LD 50 Bedienungsanleitung

TC-LD 50
8
EManual de instrucciones original
Medidor laser
GB Original operating instructions
Laser Measuring Tool
South America
Anl_SA_TC_LD_50_SPK8.indb 1Anl_SA_TC_LD_50_SPK8.indb 1 13.06.2017 11:08:3213.06.2017 11:08:32

- 2 -
1
2
3
4
5
6
2 1
3
6 a b 6
F
E
4
A
B
C
D
Anl_SA_TC_LD_50_SPK8.indb 2Anl_SA_TC_LD_50_SPK8.indb 2 13.06.2017 11:08:3313.06.2017 11:08:33

- 3 -
4a 4b
5 6
min
6a
max
6b
Anl_SA_TC_LD_50_SPK8.indb 3Anl_SA_TC_LD_50_SPK8.indb 3 13.06.2017 11:08:3413.06.2017 11:08:34

- 4 -
1. 2.
1.
2.
7
2.
3.
1.
1.
3.
2.
8
2.
3.
1.
1.
3.2.
9
1.
2.
10
3. 2. 1.
11
1m
1m
1m
12
Anl_SA_TC_LD_50_SPK8.indb 4Anl_SA_TC_LD_50_SPK8.indb 4 13.06.2017 11:08:3713.06.2017 11:08:37

- 5 -
2m + 4m + 6m = 12m
6m + 4m - 2m = 8m
4m
2m
+/-
+/-
+/-
6m
13
Anl_SA_TC_LD_50_SPK8.indb 5Anl_SA_TC_LD_50_SPK8.indb 5 13.06.2017 11:08:4013.06.2017 11:08:40

E
- 6 -
Índice de contenidos
1. Instrucciones de seguridad
2. Descripción del aparato y volumen de entrega
3. Uso adecuado
4. Características técnicas
5. Antes de la puesta en marcha
6. Manejo
7. Mantenimiento, limpieza y pedido de piezas de repuesto
8. Eliminación y reciclaje
9. Almacenamiento
10. Codigos de Error
Anl_SA_TC_LD_50_SPK8.indb 6Anl_SA_TC_LD_50_SPK8.indb 6 13.06.2017 11:08:4113.06.2017 11:08:41

E
- 7 -
Aviso - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños
Anl_SA_TC_LD_50_SPK8.indb 7Anl_SA_TC_LD_50_SPK8.indb 7 13.06.2017 11:08:4113.06.2017 11:08:41

E
- 8 -
¡Atencion!
Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una
serie de medidas de seguridad para evitar le-
siones o daños. Por este motivo, es preciso leer
atentamente este manual de instrucciones/adver-
tencias de seguridad. Guardar esta información
cuidadosamente para poder consultarla en cual-
quier momento. En caso de entregar el aparato
a terceras personas, será preciso entregarles,
asimismo, el manual de instrucciones/advertenci-
as de seguridad. No nos hacemos responsables
de accidentes o daños provocados por no tener
en cuenta este manual y las instrucciones de
seguridad.
1. Instrucciones de seguridad
Encontrará las instrucciones de seguridad corres-
pondientes en el prospecto adjunto.
Peligro!
Lea todas las instrucciones de seguridad e
indicaciones. El incumplimiento de dichas inst-
rucciones e indicaciones puede provocar descar-
gas, incendios y/o daños graves. Guarde todas
las instrucciones de seguridad e indicacio-
nes para posibles consultas posteriores.
Advertencias especiales sobre el láser
Cuidado: Radiación láser
No mirar directamente el trayecto del rayo
Clase de láser 2
PRECAUCION ! - RADIACIÓN !
No mirar al haz de laser
Especificación Laser
Laser clase 2;
Ǹ: 635 nm; P: < 1 mW
Segun IEC 60825-1
• No mirar jamás directamente en el canal de
salida del rayo.
• No dirigir nunca el rayo láser sobre superfi-
cies reflectantes, ni tampoco sobre personas
ni animales. Incluso un rayo láser de baja po-
tencia puede provocar lesiones oculares.
• Atención: si no se siguen estas instrucciones
al pie de la letra se podría producir una expo-
sición peligrosa a las radiaciones.
• Jamás abrir el módulo láser.
• No se permite realizar modificaciones en el
láser para aumentar la potencia del láser.
• El fabricante no asume ninguna responsabili-
dad por los daños resultantes de la no obser-
vancia de las advertencias de seguridad.
Instrucciones de seguridad para las pilas
Utilización de las pilas
• Introducir las pilas con el láser encendido
puede provocar accidentes.
• Si las pilas no se utilizan adecuadamente, su
líquido podría derramarse. Evitar el contacto
con el líquido de las pilas. En caso de que
una parte de su cuerpo entre en contacto
con el líquido de las pilas, limpiarla con agua
corriente. En caso de que el líquido de las
pilas entre en contacto con los ojos, es im-
prescindible además acudir inmediatamente
a un médico.
• El líquido puede provocar irritaciones o que-
maduras.
• No exponer las pilas a un calor excesivo ni a
la radiación solar, el fuego o similares.
• No cargar nunca pilas no recargables. ¡Pelig-
ro de explosión!
• Mantener las pilas fuera del alcance de los
niños, no cortocircuitarlas, ni abrirlas.
• En caso de ingerir una pila, acudir inmediata-
mente a un médico.
• Cuando sea necesario, limpiar los contactos
de las pilas y de los aparatos antes de intro-
ducirlas.
• Asegurarse de introducirlas con la polaridad
correcta.
• Extraer inmediatamente las pilas gastadas
del aparato. En caso contrario, existe un gran
peligro de que se derrame el líquido.
• Cambiar siempre todas las pilas a la vez.
• Introducir solamente baterías del mismo tipo,
no utilizar tipos diferentes o mezclar pilas
usadas con nuevas.
• Asegurarse de apagar el aparato después de
usarlo.
• Retirar las pilas cuando el aparato no vaya a
utilizarse durante un largo tiempo.
Anl_SA_TC_LD_50_SPK8.indb 8Anl_SA_TC_LD_50_SPK8.indb 8 13.06.2017 11:08:4113.06.2017 11:08:41

E
- 9 -
2. Descripción del aparato y
volumen de entrega
2.1 Descripción del aparato (fig. 1)
1. Sensor
2. Láser
3. Display
4.Teclado
5.Tope abatible
6.Tapa del compartimento de pilas
2.2 Volumen de entrega
Sirviéndose de la descripción del volumen de
entrega, comprobar que el artículo esté completo.
Si faltase alguna pieza, dirigirse a nuestro Ser-
vice Center o a la tienda especializada más cer-
cana en un plazo máximo de 5 días laborales tras
la compra del artículo presentando un recibo de
compra válido. A este respeto, observar la tabla
de garantía de las condiciones de garantía que se
encuentran al final del manual.
• Abrir el embalaje y extraer cuidadosamente
el aparato.
• Retirar el material de embalaje, así como los
dispositivos de seguridad del embalaje y para
el transporte (si existen).
• Comprobar que el volumen de entrega esté
completo.
• Comprobar que el aparato y los accesorios
no presenten daños ocasionados durante el
transporte.
• Si es posible, almacenar el embalaje hasta
que transcurra el periodo de garantía.
¡Atencion!
¡El aparato y el material de embalaje no son
un juguete! ¡No permitir que los niños jue-
guen con bolsas de plástico, láminas y pie-
zas pequeñas! ¡Riesgo de ingestión y asfixia!
• Medidor laser
• Bolsa
• Manual de instrucciones original
• no incluye pilas
3. Uso adecuado
El láser ha sido concebido para medir distancias,
superficies y volúmenes.
Utilizar la máquina sólo en los casos que se indi-
can explícitamente como de uso adecuado. Cual-
quier otro uso no será adecuado. En caso de uso
inadecuado, el fabricante no se hace responsable
de daños o lesiones de cualquier tipo; el respon-
sable es el usuario u operario de la máquina.
Tener en consideración que nuestro aparato no
está indicado para un uso comercial, industrial o
en taller. No asumiremos ningún tipo de garantía
cuando se utilice el aparato en zonas industria-
les, comerciales o talleres, así como actividades
similares.
4. Características técnicas
Veáse Certificado de Garantia de su pais.
Limitar el tiempo de trabajo.
Al hacerlo deben tenerse en cuenta todas las
partes del ciclo de servicio (por ejemplo los
tiempos en los que la herramienta eléctrica está
desconectada y los tiempos en los que está
conectada pero funciona sin carga).
5. Antes de la puesta en marcha
Colocar y cambiar pilas (fig. 2)
• Apagar el aparato.
• Retirar la tapa del compartimento de pilas
(6) presionando el cierre (a) hacia dentro y la
tapa hacia arriba.
• Introducir las pilas (b) asegurando que la po-
laridad sea correcta.
• Volver a poner la tapa asegurándose de que
el cierre se enclave.
6. Manejo
¡Advertencia!
El ancho y la precisión de medición pueden estar
influidos por factores del entorno como la luz so-
lar o un grado de reflexión desfavorable, de ma-
nera que perjudican el resultado de medición.
6.1 Explicación de las teclas de función
(fig. 3)
A Tecla de conexión/medición
B Tecla de opciones de medición
C Tecla de desconexión/borrar
D Adición
E Substracción
Anl_SA_TC_LD_50_SPK8.indb 9Anl_SA_TC_LD_50_SPK8.indb 9 13.06.2017 11:08:4213.06.2017 11:08:42

E
- 10 -
F Selección del punto de referencia de la me-
dición de distancia/selección de la unidad de
medición
6.2 Conexión/desconexión del láser
• Presionar la tecla de conexión/medición (A)
prolongadamente para conectar el láser.
• Para apagarlo, mantener presionada la tecla
de desconexión (C) durante aprox. 1 se-
gundo.
6.3 Ajuste de la unidad de medición
(fig. 3 pos. 4 F)
La unidad de medición métrica estándar es el
metro (m). Se puede elegir entre otras 3 unidades
de medición. Mantener pulsada la tecla F hasta
que la unidad se cambie. Repetir este proceso
hasta que se muestre la unidad de medición
deseada.
6.4 Ajuste del punto de referencia (fig. 3 - 4)
Se puede medir desde 3 puntos de referencia en
el aparato. Para ello, pulsar brevemente la tecla F
y elegir el punto de referencia deseado.
• Punto de referencia borde delantero (ver
figura 4a).
• Punto de referencia borde trasero
(ver figura 4a).
• Punto de referencia tope abatible
(ver figura 4b).
6.5 Emplear las funciones de medición
Aviso
Una vez finalizada una medición, se apaga au-
tomáticamente el rayo láser. Pulsar la tecla cone-
xión/medición.
6.5.1 Función: „Medir una distancia sencilla“
„Ningún símbolo“ (figura 5)
Procedimiento:
• Pulsar prolongadamente 1 vez de la tecla A:
Conectar el aparato
• Posible tecla F: Elegir punto de referencia en
el aparato
• 1 vez tecla A: Encender el láser
• Ajustar el láser
• 1 vez tecla A: Medir
→El resultado se muestra abajo en m
6.5.2 Función: „Medir distancia continua
(mín./máx.)“
„Símbolo “ (fig. 6)
Procedimiento:
• Pulsar prolongadamente 1 vez de la tecla A:
Conectar el aparato
• Posible tecla F: Elegir punto de referencia en
el aparato
• 1 vez tecla A: Encender el láser
• Ajustar el láser
• 1 vez la tecla A durante 2 segundos: de ma-
nera continua
Medir
→Min: Se muestra el resultado de medición
menor (figura 6a)
→Max: Se muestra el resultado de medición
mayor (figura 6b)
Abajo del todo se muestra el resultado de
medición actual en tiempo real
6.5.3 Función: „Medir superficies“
„Símbolo “ (fig. 7)
Procedimiento:
• Pulsar prolongadamente 1 vez de la tecla A:
Conectar el aparato
• 1 vez tecla B: Seleccionar función
• Posible tecla F: Elegir punto de referencia en
el aparato
• 1 vez tecla A: Encender el láser
• Ajustar el láser
• 1 vez tecla A: Medir longitud de superficie
• 1 vez tecla A: Encender el láser
• Ajustar el láser
• 1 vez tecla A: Medir ancho de superficie
→El resultado se muestra abajo en m²
6.5.4 Función: „Medir volumen“
„Símbolo “ (fig. 8)
Procedimiento:
• Pulsar prolongadamente 1 vez de la tecla A:
Conectar el aparato
• 2 veces tecla B: Seleccionar función
• Posible tecla F: Elegir punto de referencia en
el aparato
• 1 vez tecla A: Encender el láser
• Ajustar el láser
• 1 vez tecla A: Medir longitud de sala
• 1 vez tecla A: Encender el láser
• Ajustar el láser
• 1 vez tecla A: Medir ancho de sala
• 1 vez tecla A: Encender el láser
• Ajustar el láser
• 1 vez tecla A: Medir altura de sala
→El resultado se muestra abajo en m³
Anl_SA_TC_LD_50_SPK8.indb 10Anl_SA_TC_LD_50_SPK8.indb 10 13.06.2017 11:08:4213.06.2017 11:08:42
Andere Handbücher für TC-LD 50
2
Inhaltsverzeichnis
Sprachen:
Andere EINHELL Messgerät Handbücher

EINHELL
EINHELL 11037 Bedienungsanleitung

EINHELL
EINHELL NKL 90/4 Bedienungsanleitung

EINHELL
EINHELL SPK7 Bedienungsanleitung

EINHELL
EINHELL 22.700.75 Bedienungsanleitung

EINHELL
EINHELL NDM 15 Bedienungsanleitung

EINHELL
EINHELL TC-LD 50 Bedienungsanleitung

EINHELL
EINHELL NWL 90 Bedienungsanleitung

EINHELL
EINHELL TC-LL 2 Bedienungsanleitung

EINHELL
EINHELL 41.331.15 Bedienungsanleitung

EINHELL
EINHELL TC-LD 25 Bedienungsanleitung



















