Far Tools ML 700 Bedienungsanleitung

114252-D-20120301 ©FAR GROUP EUROPE
www.fartools.com
FR
EN
Metal lathe( Original version translation )
Tour à métaux ( Version originale )
Professional Machine
ML 700
114252-Manual-D.indd 1 12/03/12 8:23:09

©FAR GROUP EUROPE
Huile / Oil : SAE 30-50
Après 20 jours d’utilisation / After 20 days of using.
Ajout d’huile tous les six mois ( après nettoyage ) / Re-adding every 6 months ( must be
cleaned first )
L’adjonction d’huile ne doit pas dépasser les 2/3 de la jauge / The oil adding level
souldn’t be higher than 2/3 of the oil gauge.
TRANSPORT ET STOCKAGE
Faites attention durant le transport ou le levage de la machine, laissez cette activité à
du personnel qualifié.
Pendant le chargement / déchargement de la machine attention à ne pas coincer
quelqu’un avec la machine.
Ne pas passer en dessous de la machine lorsqu’elle est soulevée par une grue ou un
palan.
Protéger de l’humidité et des chocs.
La machine doit être stockée dans des températures comprises entre 5 °C et 45 °C.
LUBRIFICATION / LUBRIFICATION
01 17 16 15
18 14 03
114252-Manual-D.indd 2 12/03/12 8:23:10

©FAR GROUP EUROPE
LUBRIFICATION PAR GRAISSEUR À BILLE
A l’aide d’une burette à embout rigide, graissez régulièrement les points équipés d’un
graisseur à bille
LUBRIFICATION DES ZONES NON PROTÉGÉS
A l’aide d’un pinceau huilé, badigeonnez les zones telles que vis mère, glissières, banc
en fonte...
AVANT TOUTE UTILISATION
Laissez tourner le tour à vide pendant 5 à 10 minutes afin de permettre la lubrification
des pignonages de la boite de vitesse.
MAINTENANCE
Pendant l’emploi, le tour devra être soumis à un entretien périodique, afin de ne pas
compromettre son rendement ou sa durée de vie.
Après les 20 premiers jours d’exercice, il faudra vidanger l’huile de la boite ( s’effectue à
l’aide d’une seringue non fournie ). Le remplissage s’effectue la trappe 01 en haut de la
machine au dessus du moteur.
Le niveau visuel se trouve sous le mandrin ( il doit toujours être à la moitié )
La vidange devra ensuite être effectuée tous les trois mois environ ( suivant la fréquence
d’utilisation )
Avant de commencer une séance de travail, il faudra lubrifier la machine selon ses exi-
gences de lubrification.
ATTENTION:
Le niveau de l’huile dans la boite du mandrin doit être contrôlé régulièrement.
RÈGLES SPÉCIFIQUES DE SECURITÉ
1- Toujours enlever la clé du madrin,
2- N’utilisez pas de vêtement amples,
3- Utilisez toujours des lunettes de protection,
4- Avant de remplacer les outils de travail ou d’effectuer le changement de vitesse ou
d’avance, il faut arrêter le moteur, débrancher la fiche et attendre l’arrêt du mandrin,
5- Fixation de la pièce: fixer soigneusement la pièce avant de mettre le tour en marche,
6- Arrêt du tour: il faut arrêter le tour avant d’effectuer des mesures sur la pièce.
7- Freinage: le freinage de la pièce ou du mandrin est dangereux
8- Elimination des copeaux: il ne faut jamais éliminer les copeaux avec les mains, il faut
le faire à l’aide d’un crochet.
114252-Manual-D.indd 3 12/03/12 8:23:11

©FAR GROUP EUROPE
114252-Manual-D.indd 4 12/03/12 8:23:16

©FAR GROUP EUROPE
DEPLACEMENT ET RÉGLAGE DU CHARIOT TRANSVERSAL
114252-Manual-D.indd 5 12/03/12 8:23:18

©FAR GROUP EUROPE
DEPLACEMENT ET RÉGLAGE DE LA CONTRE-POINTE
114252-Manual-D.indd 6 12/03/12 8:23:19

©FAR GROUP EUROPE
Matière / Material
Outil coupant / Cutting tool
Acier rapide /
Steel
Carbure / Carbide
Acier / Steel
Doux /Soft 30-40 daN/mm230-40 m.min-1 140-300 m.min-1
40-50 daN/mm228-34 m.min-1 130-280 m.min-1
Demi dur /
Half hard
50-60 daN/mm223-30 m.min-1 100-240 m.min-1
60-70 daN/mm220-25 m.min-1 85-200 m.min-1
Dur / Hard 70-80 daN/mm217-22 m.min-1 70-160 m.min-1
80 daN/mm2-> 12-15 m.min-1 60-120 m.min-1
Laiton / Brass 40-65 m.min-1 300-600 m.min-1
Bronze 26-33 m.min-1 270-500 m.min-1
Bronze phosphoreux / phosphorous 18-24 m.min-1 250-400 m.min-1
Aluminium / Aluminum 120-165 m.min-1 800-1300 m.min-1
Cuivre / Copper 90-125 m.min-1 600-900 m.min-1
Fonte / Cast iron 15-25 m.min-1 30-100 m.min-1
N = 1000 x V
π x D
N : Vitesse de rotation ( tr.min-1 ) / Rotation speed ( rpm ).
V : Vitesse de coupe ( m.min-1 ) / Cutting speed ( m.min-1 ).
D : Diametre de la pièce ( mm ) / Workpiece diameter ( mm ).
Expl : Alu ø 40 mm.
N = 1000 x 120
π x 40
N = 955
40 mm
CHOIx DES VITESSES / SPEED CHOOSING
Le choix de la profondeur de passe et de la vitesse d’avance doit être basée sur la matière
de la pièce, le type de l’outil et le niveau de l’opérateur.
The cutting depth and feeding speed choosing shoud be based on the workpiece, the
tool and the operate level of user.
En alésage, la vitesse doit être diminuée de 10 à 20 %
Speed using on hole cutting must be lowered from 10 to 20 %
114252-Manual-D.indd 7 12/03/12 8:23:19

©FAR GROUP EUROPE
Combinaison de pignons pour chariotage / filetage
Choix des vitesses d’entrainement
Positions poignées / Handle position x /min
550 970 1620
115 210 350
mm 0,2 0,25 0,3 0,35 0,4 0,45 0,5 0,6 0,7 0,75 0,8 0,9 1 1,25 1,5 1,75 2 2,5 3 3,5
A 30 55 30 35 40 45 50 60 70 40 60 50 70 75 70
B 120 75 110 80 75 110 80 35 45 35 30
C 80 50 120 80 120
D 75 110 75 60 50 45 30 35 30 60
Inch 8 9 10 11 12 13 14 16 18 20 22 24 26 28 32 36 40 48 52 56
A 60 80 60 50 60 40 50 40
B 45 75 45 60 75 60 120
C 127
D 40 60 50 55 30 65 70 80 45 50 55 60 65 70 80 45 50 60 65 70
m ∏0,2 0,25 0,3 0,4 0,5 0,6 0,7 0,8 1,0 1,25 mm 0,05 0,10
A 55 40 30 40 50 60 70 80 60 75 A 30 30
B 75 60 75 45 B 120 65
C 80 110 C 35 35
D 70 35 D 127 120
C
B
A
D
xin/
A
A
B
B
C
C
D
D
114252-Manual-D.indd 8 12/03/12 8:23:23

©FAR GROUP EUROPE
AFFUTAGE DES OUTILS
Note: Le touret à meuler est l’outil idéal pour cette opération. Le trouret à meuler peut
être équipé d’une meule verte ( carbure de silicium vert ) spécialement étudié pour af-
fûter les outils carbure.
Ne jamais chauffer le carbure et le faire refroidir régulièrement dans l’eau
Toujours détalonnner la partie support plaquette carbure sur une meule à ébarber.
Les carbures métalliques
ATTENTION: Toujours porter des lunettes de protection lors de l’affûtage.
( Agglomérés de cobalt, de tungstène, de titane, de bore )
Ces carbures, obtenus par un traitement thermique spécial appelé frittage, sont utilisés sous forme
de plaquettes ou «mises». Ces dernières sont rapportées sur le corps de l’outil et fixées par brasage
à l’aide d’une poudre spéciale à braser
OUTILS DE TOUR pastillés de carbure métallique
a, angle de dépouille.
Angles caractéristiques: b, pente d’affûtage.
(a+b+d=90°) d, angle tranchant.
Valeurs des angles a et b
Métaux et alliages à
usiner
Résistance R
kg/mm2
Angle de
dépouille a
Pente d’affûtage
b
Acier
jusqu’à 50 kg 6° 22 à 25°
50 à 60 kg 6° 18 à 20°
60 à 70 kg 6° 15 à 18°
70 à 80 kg 5° 12 à 15°
80 à 95 kg 5° 10 à 12°
Fonte grise 6° 8 à 10°
Bronzes divers 7° 5 à 6°
Aluminium 8° 25 à 30°
Brise copeaux ( Fig.2 ): Pour l’usinage des aciers seulement, on pratique, sur la face d’attaque de
l’outil un affûtage approprié. La longueur l du brise copeaux varie suivant la nature de l’acier et
suivant la charge de passe:
Pour acier jusqu’à 50 kg/mm2.............. l= 3,5 mm
Pour acier de 55 à 75 kg/mm2.............. l= 3,0 mm
Pour acier de 80 à 95 kg/mm2.............. l= 2,5 mm
Remarque. La profondeur ou hauteur du brise copeaux ne varie pas, elle est de 0,5 mm ( environ ).
114252-Manual-D.indd 9 12/03/12 8:23:24

©FAR GROUP EUROPE
LES DIFFERENTES OPERATIONS DE TOURNAGE
a/ Consiste à enlever de la matière sur la face de la pièce,
b/ Serrer la pièce dans le mandrin, toujours prendre le même carré de serrage des mors.
Ne pas faire dépasser la pièce plus de 2 fois son diàmètre (tournage en l’air),
c/ Positionner la pointe de l’outil, parfaitement dans l’axe de la pièce (pour cela utiliser
des cales de tôles à placer sous le corps de l’outil),
d/ Mettre en marche la machine en ayant auparavant réglé le nombre de tours par mi-
nute.
e/ Tangenter l’outil sur la face de la pièce, reculer l’outil, prendre une profondeur de
passe de 0,5 à 1 mm maxi en tournant la manivelle 17 du chariot longitudinal, puis avan-
cer vers le centre de la pièce en tournant la manivelle 18 du chariot transversal d’une
allure régulière.
f/ Ne jamais démonter la pièce si elle doit faire l’objet d’une reprise,
g/ Si possible, lubrifier à l’aide d’une boite contenant de l’huile soluble et de l’eau à
l’aide d’un pinceau.
a/ il consiste à enlever de la matière sur le diamètre de la pièce,
b/ Utiliser un outil couteau, positionner la pointe de l’outil, parfaitement dans l’axe de
la pièce,
c/ Mettre en marche la machine pour une avance automatique en ayant auparavant ré-
glé le nombre de tours par minute et l’avance.
LE DRESSAGE
LE CHARIOTAGE
N = 1000 x V
π x D
N = 1000 x V
π x D
ATTENTION: Toujours porter des lunettes de protection et enlever les co-
peaux avec un crochet, jamais avec les mains
114252-Manual-D.indd 10 12/03/12 8:23:24
Andere Handbücher für ML 700
1
Inhaltsverzeichnis
Andere Far Tools Drehbank Handbücher

Far Tools
Far Tools TBS 400B Gebrauchs- und Pflegehandbuch

Far Tools
Far Tools ML 700 Bedienungsanleitung

Far Tools
Far Tools PRO ML 550 Bedienungsanleitung

Far Tools
Far Tools TDM 400B Bedienungsanleitung

Far Tools
Far Tools ML 400B Bedienungsanleitung

Far Tools
Far Tools TB 100 Bedienungsanleitung

Far Tools
Far Tools TBF1000 Gebrauchs- und Pflegehandbuch

















