Telcoma EVO600 Installationshandbuch

V. 06.2014
ISTEVO
MOTORIDUTTORI 230V PER ANTE SCORREVOLI
Istruzioni d’uso e di programmazione pag. 6
MOTORÉDUCTEURS 230 V POUR PORTAILS COULISSANTS
Instructions pour l'utilisation et la programmation pag. 14
F
mod.
mod.
mod.
mod.
EVO
EVO
EVO
EVO
600
800
1200
1200R
MOTORREDUCTORES DE 230V PARA HOJAS DE CORREDERA
Instrucciones de uso y de programación pag. 22
230V GEARMOTORS FOR SLIDING GATES/DOORS
Operation and programming instructions pag. 30
230V GETRIEBEMOTOREN FÜR SCHIEBETORFLÜGEL
Gebrauchs- und Programmierungsanleitung pag. 38
230V REDUCTIEMOTOREN VOOR SCHUIFPOORTEN
Gebruiks- en programmeeraanwijzingen pag. 46
E
GB
D
NL

1
Fig. A
1
5
4
3
2
18
IF E GB D NL
6
12
11
10
9
8
15
16
17
13
14
7

2
190
153
177
305
165 140
276
206
60
Fig. B
IF E GB D NL

Fig. C
dx
dx
sx
sx
Fig. D
90°
309
Fig. E
40 80
40*
3
IF E GB D NL

Fig. F
Fig. H
Fig. G
5-10mm
4
IF E GB D NL

5
Fig. I
Fig. L
IF E GB D NL
15
18
19
20
17
6
4
3
5
1
89
7
10
1114
21 22
12
13
P/P
PROG. STOP
2
16
2x1,50
Rx
Rx Tx
4x0,50
2x0,50
2x0,50
Tx
4x0,50
3x1,50
230V

I
CARATTERISTICHE E DESCRIZIONE DELLE PARTI
ImotoriduttoridellaserieEVOoffronoun'ampiaversatilitàperl'automazionedicancelliscorrevolifinoa1200Kg.
Questo manuale è riferito a tre modelli con potenze e riduttori differenti ma con le stesse dimensioni e procedure d’installazione,
anchetutteleconnessionielettricheelaprogrammazionesonounificate.
1. coperchiomotore
2. sensorimagneticiperfinecorsa
3. protezionepignone
4. pignone
5. coperturelaterali
6. centraleelettronica
7. supportocentrale
8. trasformatoredialimentazione
9. granidiregistroaltezzamotore
Descrizionedelleparti(fig.A)
(*)Pesomassimodell’antaincondizionidiscorrevolezzaregolareedequilibratainaperturaechiusura.
NON si garantiscono questi limiti di impiego in presenza di ante: NON conformi, con componenti usurati e prive di
manutenzione.
10. vitifissaggiomotore
11. serraturasbloccomotore
12. levasbloccomotore
13. motore
14. encoder
15. vitesfiatoolio(EVO800/1200/1200R)
16. tappoolio(EVO800/1200/1200R)
17. connettoremotore(EVO800/1200/1200R)
18. staffeconmagnetedifinecorsa
VERIFICHE PRELIMINARI E AVVERTENZE IMPORTANTI SULL’INSTALLAZIONE
DATI TECNICI
Alimentazione di rete
Alimentazione motore
Corrente max. assorbita
Potenza max. assorbita
Grado di protezione
Rallentamento elettronico
Coppia nominale
Forza di spinta massima
Velocità max. cancello
Temperatura di funzionamento
Freno motore elettronico
Intermittenza lavoro
Peso
Alimentazione riscaldatore
Lubrificante grasso
Potenza max riscaldatore
Lubrificante olio
t.on/t.off riscaldatore
230Vac
MOTORE EVO600U.M.
Vac 230
A 3,5
W 800
44
Si
Nm
IP
540
21
N
m/min 10
°C
40
-20 +55
Si
9,5
/
TS10
/
/
/
EVO800
3,5
800
640
24
10
60
10
/
/
/
TS20
/
EVO1200 EVO1200R
5,5 5,5
1100 1100
1200 1200
45 45
10 10
60 60
10
/
10,5
110-230
/
/
/
20
TS40
/
TS40
4-5/10-12
%
Kg
Vac
W
°C
Condensatore motore µF 16 20 20 20
Peso max. cancello Kg 600* 800* 1200* 1200*
Encoder
Tensione alimentazione centrale Vac
Si
230 ± 10%
Si Si Si
Finecorsa magnetici
Limitatore elettronico di coppia
Si
Si
Si Si Si
Centrale comando T101mod.
Primadipassareall'installazionesiconsigliadiverificare:
1. lasoliditàdellestruttureesistenti(colonne,cerniere,ante)inrelazionealleforzesviluppatedalmotore.
2. chevisianodeifermimeccanicidiadeguatarobustezzaafineaperturaefinechiusuradelleante.
3. l’assenzadiattritiolaschieccessivineisistemiruote/rotaiainferioreerulli/guidasuperiore.
4. siastataesclusal'eventualeserraturamanuale.
5. lostatodieventualicavielettricigiàpresentinell'impianto.
6

I
7
FISSAGGIO DEL MOTORIDUTTORE E CREMAGLIERA
Definire la posizione del motore in base al tipo d’installazione destra (dx) o sinistra (sx) fig.C
Tenere in considerazione una distanza minima tra base del motore e fine cremagliera. In applicazioni destre (dx) si deve rientrare il
motorediminimo20mmperpoterfissareilfinecorsamagnetico.
Primadifissarelapiastraassicurarsiche:
- lasuperficiesiapianaediconsistenzataledapoterpermettereilfissaggio
- ilpassaggiocavielettricisiadallapartecorretta(fig.D)
- labaserisultiperpendicolareallalineadimovimento(fig.D)
- ladistanzadall’antasiataledapotercentrareilpignoneconlacremagliera(fig.D)
- l’altezzapermettailcorrettoaccoppiamentotrapignoneecremagliera
- noncisianoimpedimentiperleoperazionidisbloccodell’anta(fig.D)
- i4dadiindotazionesianostatiagganciatialdisottodeiforiquadrati.
Per nuove istallazioni, dove manca una base solida, si può utilizzare la piastra di fondazione CPEVO (optional) annegata nel
calcestruzzooppuresaldataastruttureesistenti(fig.E)
Questasostituiscequellaindotazioneevaposizionataconimedesimiaccorgimentiappenadescritti.
Appoggiare il motoriduttore alla piastra e inserire le quattro viti (particolare 10 di fig. A) nei fori asolati che permettono eventuali
correzioniorizzontali,senecessario,utilizzarei4grani(particolare9difigA)percorreggerel’altezzae/oillivellamentodelmotore.
Peridettaglisulfissaggiodellacremaglieraseguireleistruzionidelproduttore,ingeneraleconsigliamo:
- lacremaglieradeveavereun“modulo”M4ecaratteristichetalidasopportareilpesodell’anta.
- legiunturenondevonocrearesbalzialmovimento.
- fissare provvisoriamente un pezzo di cremagliera con dei morsetti (fig. F) quando risulta difficile regolarizzare il “passo” nelle
giunture.
- alcuni modelli di cremagliera si possono installare con viti tramite dei fori allungati, in questi casi è utile dividere il margine di
regolazioneposizionandolaviteincentroasola.
Terminatetutteleregolazionieverifichechiuderesaldamentele4viti(particolare10difig.A)edinserirelecoperture(part.5).
Attenzione!Riteniamodifondamentaleimportanzailcorrettoaccoppiamentotrapignoneecremagliera.
Questi devono essere il più possibile centrati e soprattutto deve sempre esserci un minimo lasco che escluda carichi
anomalisulpignone.Sbloccareilmotoreeverificarelaregolarità .
Sel’usuradellastrutturaacreatoavvallamentidifficilidacompensaresiconsigliaunarevisionedelleparti.
sututtalacorsa
Unavoltaeseguital'installazioneallentarelavitedisfiatoindicatainfiguraApart.15(mod.EVO800,EVO1200eEVO1200R)
Avvertenzeimportanti:
1. L'installazione dell'automazione deve essere eseguita a regola d'arte da personale qualificato avente i requisiti di legge e fatta in
conformitàdelladirettivamacchine98/37/CEeallenormativeEN13241-1,EN12453eEN12445.
2. Fareun'analisideirischidell'automazioneediconseguenzaadottarelesicurezzeelesegnalazioninecessarie.
3. Installareidispositividicomando(adesempioilselettoreachiave)inmodochel'utilizzatorenonsitroviinunazonapericolosa.
4. Applicaresull'automazionel'etichettaolatarghettaCEcontenentileinformazionidipericoloeidatidiidentificazione.
5. Consegnareall'utilizzatorefinaleleistruzionid'uso,leavvertenzeperlasicurezzaeladichiarazioneCEdiconformità.
6. Accertarsichel'utilizzatoreabbiacompresoilcorrettofunzionamentoautomatico,manualeediemergenzadell'automazione.
7. Terminatal'installazioneprovarepiùvolteidispositividisicurezza,segnalazioneedisbloccodell'automazione.
8. Informarel'utilizzatoreperiscritto(adesempionelleistruzionid'uso):
a. Dell'eventualepresenzadirischiresiduinonprotettiedell'usoimproprioprevedibile.
b. Di scollegare l'alimentazione prima di sbloccare l’anta o quando si eseguono piccole manutenzioni oppure durante la pulizia
nell'areadell'automazione.
c. Dicontrollarefrequentementechenonvisianodannivisibiliall'automazioneenelcasovenesiano,avvertireimmediatamente
l'installatore
d. Dinonfargiocareibambininelleimmediatevicinanzedell'automazione
e. Dimantenereiradiocomandiealtridispositividicomandofuoridellaportatadeibambini.
9. Predisporre un piano di manutenzione dell'impianto (almeno ogni 6 mesi) riportando su di un apposito registro gli interventi
eseguiti.
FINECORSA MAGNETICI (fig. G)
Questi motoriduttori hanno in dotazione due staffe con magnete (particolare 15 di fig.A) e relativo sensore posto sopra il pignone
(particolare2difig.A).
Inserireigranidibloccaggioedancorare,inmodoprovvisorioecontrapposto,leduestaffealleestremitàdellacremagliera(fig.G).
Eseguireunaseriediverificheconmotoresbloccatoemuovendol’antamanualmente:
- conl’antachiusailmagnetedevetrovarsiinposizionefrontalerispettoalsensore
- aprirel’antaeverificarelastessasituazioneconilmagnetediapertura.
- ladistanzatramagneteesensorenondevesuperarei10mm(fig.H)
- l’nterventodelfinecorsamagneticonondev’esserearidossodellebattutemeccanichemaanticipatodialmeno10mm.
Non bloccare definitivamente le staffe dei finecorsa ma attendere le prime prove funzionali. La velocità del motore o l’innerzia
dell’antapotrebberorichiedereunacorrezionedelleposizioni.
Attenzione! I due magneti sono assemblati con la staffa in modo tale da essere riconosciuti dalla centrale elettronica.
Smontareeinvertireunodeimagnetipuòcomprometterelaprogrammazionee/oilfunzionamento.
Attenzione! L’utilizzo dei finecorsa magnetici o elettrici non deve sostituire l’installazione e la manutenzione delle battute
meccanichediarrestodell’anta.Questedevonolimitareinqualsiasisituazionelacorsamassimadell’anta.

I
CENTRALE COMANDO DESCRIZIONE PARTI (fig. I)
1) Connettore collegamento primario trasformatore
2) Trasformatore mod. RTRA230V10VACAB1
3) Fusibile 24 V 0,3 A
4) Morsettiera collegamento secondari trasformatore
5) Morsettiera collegamento finecorsa
6) Pulsante STOP/PROG per Programmazione e Stop*
7) Pulsante P/P Passo/Passo
8) Trimmer per regolazione potenza motore
9) Jumper Jp1 (esclusione regolazione potenza motore e
soft-start)
10) Connettore per ricevitore serie OC2
11) Dip-switch funzioni
12) Jumper TEST
* Questo pulsante di STOP non deve essere considerato di sicurezza ma solo di servizio per facilitare i test durante
l'installazione.
13) Connettore encoder
14) Morsettiera collegamenti in bassa tensione 24V
15) Reset centralina. Cortocircuitare per un attimo i 2 pin
equivale a togliere e ridare la tensione.
16) Led di segnalazione relativi agli ingressi in
morsettiera. Led acceso = ingresso chiuso
17) Led Programmazione (L1)
18) Connettore per Modulo Elettroserratura
19) Morsettiera collegamenti a 230 V
20) Morsettiera ingresso tensione di rete
21) Fusibile linea 6,3 A
22) Morsettiera collegamento motore e condensatore
8
ENCODER
UTILIZZO DEL RICEVITORE RADIO mod. OC2
La centralina è equipaggiata con l'ingresso encoder. Questo dispositivo permette d'avere una regolazione precisa nel movimento
delcancelloel'antischiacciamentoègarantitointuttalacorsadelcancello,rallentamenticompresi.
In fase di programmazione della corsa del cancello, il led L1 lampeggiante certifica che la centralina ha rilevato la presenza
dell'encoder.IlledL1fissoindica,invece,chelacentralinanonfunzioneràconl'encoder.
IlfunzionamentoeprogrammazionedelricevitoreserieOC2èriportatonelleistruzioniinseritenelricevitorestesso.
E' da tenere presente che il canale 1 del ricevitore corrisponde sempre al comando passo/passo (P/P) della centralina mentre il
canale2alpedonale.
FOTO TEST
Perché il foto test funzioni l'impianto deve prevedere due linee di alimentazione per le fotocellule, la prima collegata ai morsetti 13 e
14chealimentairicevitorielasecondaaimorsetti14e15chealimentaitrasmettitori(ilfoto-testdev’essereabilitatoconildip-switch
n.7 in posizione ON). La centralecontrolla l'efficienza delle fotocellule simulandone un intervento ad ogni inizio manovra. Se tutto è
OK parte il motore e inizia la manovra, se il ricevitore ha qualche problema il ciclo si arresta, e viene segnalato da alcuni lampeggi
velocidellaspiacancelloaperto.
-IlFotoTestfunzionaancheconlafotocellula2(ingressoJolly).
- Con il foto test abilitato e la centralina in stand by i trasmettitori delle fotocellule non sono alimentati e l'ingresso FT1 è aperto (led
spento). In questa condizione possiamo verificare ugualmente il funzionamento delle fotocellule cortocircuitando il jumper Test
(part.12diFig1).
PROCEDURE DI SBLOCCO E BLOCCO DEL MOTORIDUTTORE
Questedueoperazionisononecessariesoloincasodiguastoomancanzadialimentazioneelettrica,l’utenteoilpersonalepreposto
dev’essereistruitodall’istallatoreilqualeconsegnacopiadiquesteistruzionidaconservareconcuraassiemeallachiavedisblocco.
: inserire la chiave e girare in senso orario tirare la leva di circa 90° il motore è sbloccato e l’anta si può muovere
manualmente.Permantenerel’antaboccataeseguirelaproceduraseguente.
: richiudere la leva ) ruotare la chiave di sicurezza in senso antiorario, il motoriduttore è bloccato e l’anta si può
muoveresoloelettricamente.
Prima di eseguire una di queste procedure assicurarsi di aver scollegato l’alimentazione all’intera automazione, anche in
casodiavariadelfornitore.
SBLOCCO 1) 2) 3)
BLOCCO 4) 5
1 2 3 4 5

I
COLLEGAMENTI ELETTRICI
Assicurarsi di aver tolto tensione alla linea di alimentazione e procedere con i collegamenti elettrici.
Fare attenzione nella spellatura dei cavi che non deve compromettere l’isolamento tra morsetti o altre parti metalliche.
Al termine dei collegamenti eseguire un controllo ulteriore del serraggio dei morsetti a vite.
- Per l'alimentazione della centralina è previsto L'INSERIMENTO DI UN SEZIONATORE esterno (non in dotazione) indipendente e
dimensionatosecondoilcarico.
Ingresso antenna Rx
Uscita per alimentazione
ausiliari
Spia cancello aperto
Uscita Lampeggiante
Luce di cortesia
Ingresso per comando APRE
Ingresso per comando CHIUDE
Ingresso per contatto
fotocellula
Ingresso finecorsa Chiude
Ingresso con funzione
selezionabile
Ingresso finecorsa Apre
Ingresso per pulsante STOP
Ingresso per comando
PASSO/PASSO
ingresso alimentazione
16
17 Calza
Centrale
13
14
15
14
3
4
5
4
6
12 (com)
7
12 (com)
11
12 (com)
20
19 (com)
10
12 (com)
18
19 (com)
9
12 (com)
8
12 (com)
1
2
(L)
(N)
Funzione / DispositivoMors. n.
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
24ac/
300mA
24ac/
100mA
230/0,5A
230/0,5A
NA
NA
NC
NC
NA/NC
NC
NC
NA
230/6A
V/I max
Collegamento necessario solo con ricevente OC2
inserita.
Utilizzare antenne per frequenza 433 MHz (50 Ohm)
Alimentazione RX fotocellule (se viene usata la funzione
Fototest)
Segnala con lampeggi differenti lo stato del cancello.
Alimentazione TX fotocellule (se viene usata la funzione
Fototest)
Uscita attiva durante il movimento del motore
Accesa da inizio manovra a 3’ dopo la chiusura
Avvial’aperturadelcancello.
Avvialachiusuradelcancello
Durante la chiusura inverte la marcia.
Collegare questo ingresso con il comune se non viene
utilizzato.
Vedere impostazione 3 e 4.dip-switch
Blocco di tutte le funzioni.
Collegare questo ingresso con il comune se non viene
utilizzato.
Vedere impostazione dip-switch 1 e 2.
Collegare alla linea 230V.
Note
24Vac
(Tx FT)
9
Dieses Handbuch passt für folgende Modelle
3
Inhaltsverzeichnis
Sprachen:
Andere Telcoma Toröffner Handbücher

Telcoma
Telcoma STONE/I L Bedienungsanleitung

Telcoma
Telcoma ACE 300 Handbuch

Telcoma
Telcoma ACE Handbuch

Telcoma
Telcoma STONE3 Installationshandbuch

Telcoma
Telcoma classic Handbuch

Telcoma
Telcoma BLUES 20/R Handbuch

Telcoma
Telcoma PASSO CARD Receiver Bedienungsanleitung

Telcoma
Telcoma STEALTH Installationshandbuch

Telcoma
Telcoma STONE 300 GR Bedienungsanleitung

Telcoma
Telcoma ARM Handbuch

















