Daga Softy E Handbuch

1
INSTRUCCIONES DE USO
DIRECTIONS FOR USE
INSTRUÇÕES DE USO
MODE D’EMPLOI
cálido confort
Softy E
Manta térmica
Cobertor térmico
Electric overblanket
Couverture chauffante

2

3
MANDO DE CONTROL
TECLADO DE CONTROL
A-Interruptor de encendido/
apagado y selección del
nivel de temperatura
B-LED: indican el nivel de
temperatura seleccionado
CONTROL
CONTROL KEYPAD
A-Temperature level selection
and on/off button
B-LEDs: selected temperature
level indicator.
COMANDO DE CONTROLO
TECLADO DE CONTROLO
A-Interruptor de ligar/desligar
e seleção do nível de tempe-
ratura
B-LED: indicam o nível de
temperatura selecionado
COMMANDE DE CONTRÔLE
CLAVIER DE CONTRÔLE
A-Interrupteur marche/arrêt
et sélection du niveau de
température
B-LED: indiquent le niveau de
température sélectionné
ES PT
EN FR
A
B
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3
ESPAÑOL / ENGLISH / PORTUGUÊS / FRANÇAIS

ESPAÑOL
4
Lea atentamente las instrucciones
de uso antes de manipular el pro-
ducto. Consérvelas en un lugar se-
guro para posteriores consultas.
Antes de conectar el producto, compruebe
que el voltaje de su red eléctrica sea idénti-
co al indicado en la etiqueta del producto.
Los niños menores de tres años no deben
usar este aparato debido a su incapacidad
para reaccionar al sobrecalentamiento.
Este producto puede ser utilizado por niños
a partir de 8 años, así como personas con
capacidades físicas, sensoriales o menta-
les reducidas o falta de experiencia y co-
nocimiento, si está bajo la supervisión de
un adulto o se les indique como usarla de
forma segura y entiendan los peligros que
conlleva.
El aparato no ha de usarse por parte de
niños de 3 a 8 años a menos que los con-
troles se hayan preajustado por un padre o
tutor, o a menos que el niño haya sido ade-
cuadamente instruido sobre cómo utilizar
los controles de forma segura.
Los niños no deben jugar con el producto.
Limpieza y mantenimiento no tienen que
ser realizados por los niños sin supervisión.
AVISO IMPORTANTE

5
El producto que ha adquirido es una manta
superior.
Este producto no debe ser usado por per-
sonas insensibles al calor y otras personas
muy vulnerables que son incapaces de
reaccionar al sobrecalentamiento.
Cuando el producto vaya a ser utilizado du-
rante un período prolongado, por ejemplo
cuando se duerme, los controles deberán
ajustarse a nivel de temperatura 1 para su
uso continuo.
Este aparato no está previsto para su uso
médico en hospitales.
El producto sólo puede ser utilizado con el
regulador modelo 921000002.
Examinar el producto frecuentemente por
si hay signos de desgaste o daño. Si tales
signos existen o si el aparato ha sido usado
indebidamente o no funciona, acuda a un
servicio técnico autorizado antes de volver
a conectarlo.
Si el cable de alimentación está dañado,
no utilice el producto. El producto tiene
que ser llevado a un servicio técnico oficial
para su reparación, en caso contrario, el
producto tendrá que ser desechado.
No utilizar el producto si estuviera húmedo
o mojado. No sumerja el mando de control
nunca bajo el agua. En caso que el pro-
ducto muestre signos de humedad, secar
antes de usar.

ESPAÑOL
6
Es importante que el cable de conexión a la red eléctrica no esté
enrollado o cruzado sobre el producto durante su uso.
No tirar del mismo para desenchufarlo ni usarlo como asa.
No enrollar el cable en torno al mando de control.
Para asegurar el correcto funcionamiento del mando regulador,
no deberá cubrirse o superponerse sobre el producto durante su
utilización.
Usarlo sin doblar.
No insertar alfileres, agujas u otros objetos metálicos punzantes en
el producto.
Para su limpieza proceder según el apartado de conservación de este
manual.
No utilice el producto para calentar animales.
Con el tiempo y el uso, los materiales se degradan.
En caso de que el producto presente una posible avería, desenchúfelo
inmediatamente de la red eléctrica y acuda a un Servicio Técnico
Autorizado.
Con objeto de evitar posibles situaciones de riesgo, no abra el mando
ni la conexión, las reparaciones o intervenciones que debieran
efectuarse sobre el aparato, únicamente podrán llevarse a cabo por
personal técnico cualificado del Servicio Técnico Oficial de la marca.
En caso de uso incorrecto o manipulación indebida del producto,
ésta quedará fuera de garantía. Para reparar su producto acuda
siempre a un servicio técnico autorizado.
B&B TRENDS SL. Declina toda responsabilidad por daños que pudie-
ran ocasionarse a personas, animales u objetos,por la no observancia
de estas advertencias.
MODO DE EMPLEO
MODO FUNCIONAL:
Tras encender el producto, éste funciona ininterrumpidamente hasta
un máximo de 3h, momento en que se activa el paro automático de
seguridad.
AUTOSTOP O PARO DE SEGURIDAD AUTOMÁTICO:
Para evitar al usuario posibles riesgos derivados de dejar
inadvertidamente la manta eléctrica en funcionamiento durante un
largo período de tiempo, se ha incorporado como característica de
serie un paro automático de seguridad que se activa transcurridas
3h de funcionamiento ininterrumpido, es decir, mientras no se haya
actuado sobre el teclado del mando de control desde la puesta en
marcha del equipo.

7
Antes de conectar el producto a la red eléctrica, compruebe el voltaje
de su instalación, éste debe corresponderse con el indicado en la
etiqueta que incorpora el producto.
ENCENDIDO DEL EQUIPO
1) Para encender el equipo, debe deslizar e interruptor y seleccionar
el nivel de temperatura deseado.
2) Proceda al ajuste del nivel de temperatura deseado, de entre los 3
niveles posibles, deslizando el interruptor.
DESCONEXIÓN DEL EQUIPO
La desconexión del equipo se realizará manualmente o bien de forma
automática al alcanzar 3h de funcionamiento ininterrumpido. Para
apagar la manta eléctrica, deslice el interruptor hacia la posición
“0”.
OTRAS OBSERVACIONES
Trate de evitar una excesiva exposición al calor resultante de
temperaturas elevadas.
En el momento de guardar el calientacamas, déjelo enfriar antes de
doblarlo y no lo almacene superponiendo objetos encima.
GUÍA DE RESOLUCIÓN:
Posibles anomalías en el funcionamiento
INCIDENCIA RECOMENDACIÓN
Tras el encendido, la pantalla
de control se configura
correctamente a nivel de
temperatura 1, pero la manta
eléctrica no calienta o calienta
poco.
Si no aprecia el calor de la
manta eléctrica, cúbrala con
una manta para retener el
calor.
Aumente el nivel de
temperatura.
La manta eléctrica ha dejado de
funcionar.
Compruebe que el mando
está correctamente conectado
a la manta Y QUE ESTÉ
ENCHUFADO.
Puede que la función auto-
apagado haya actuado.Apague
y vuelva a encender el mando
de control.
Si el comportamiento anormal
persiste, acuda a un servicio
técnico autorizado.

ESPAÑOL
8
CONSERVACIÓN Y DESECHO DEL PRODUCTO
CONSERVACIÓN DEL PRODUCTO
Para prolongar la vida útil del producto,
deberá desenchufarse cuando no preten-
da utilizarlo en largos periodos de tiempo.
Para su almacenaje, permítase que se
enfríe antes de doblarlo, guárdela en su
envoltorio original en lugares secos, con
el menor número de dobleces posibles sin
colocar objetos en su parte superior.
LIMPIEZA DEL PRODUCTO
El producto es de conexión separable.
Antes de limpiar el producto desenchufe siempre el cable de la
toma de red y separe del producto la conexión del mando de control
(Ver Fig. 3).
Para limpiar el producto se puede lavar a mano o a máquina utili-
zando jabón líquido y un programa corto para prendas delicadas.
Asegúrese que su lavadora soporte el peso de la manta mojada.
Para evitar desperfectos en el producto, NO lave el producto con el
mando de control.
Para el secado del producto, tenderlo horizontalmente sin doblar ni
escurrir. No se recomienda usar secadora. No use secador de pelo
ni otros aparatos eléctricos similares.
En caso de presentar signos de humedad, deberá dejarse secar
completamente antes de conectarlo de nuevo a la red eléctrica.
Para garantizar el correcto funcionamiento del producto y prevenir
desperfectos en el mismo, deberá evitar su limpieza en seco en
tintorería o lavandería.
Las mantas eléctricas no deben plancharse en ningún caso.
DESECHO DEL PRODUCTO
Tras la vida útil del producto no lo deseche en la basura. Diríjase al
centro de recogida ecológica más cercano a su domicilio de acuerdo
con la Directiva de Residuos de Aparatos Eléctricos y Electróni-
cos en Desuso 2012/19/EU para contribuir a la preservación del
medioambiente.
Solicite información detallada sobre las vías actuales de elimi-
nación de los embalajes y el desguace de aparatos usados a su
distribuidor.
Deseamos que este producto haya sido de su agrado y satisfacción.

9
ENGLISH
Please read the instructions for
use carefully prior to using the
product. Store these in a safe pla-
ce for future reference.
Prior to plugging in the product, check that
your mains voltage is the same as the one
indicated on the product label.
Children under the age of three should not
use this appliance due to their inability to
react to overheating.
This product can be used by children aged
8 and older and anyone with reduced phy-
sical, sensory or mental abilities or lack of
experience and knowledge, while under the
supervision of an adult or that are directed
on how to use it safely and who understand
the dangers.
The device must not be used by children
from 3 to 8 years of age unless the controls
have been preset by a parent or guardian,
or the child has been at least properly ins-
tructed on how to use the controls in a se-
cure manner.
Children must not play with the product.
Children should not clean or carry out
maintenance without supervision.
The product that you have purchased is a
top blanket.
WARNING

10
ENGLISH
This product should not be used by people
insensitive to heat and other highly vul-
nerable people who are unable to react to
overheating.
When the product is to be used for an ex-
tended period of time, for example when
sleeping, the controls should be adjusted
with temperature level 1 for continuous
use.
This device is not intended for medical use
in hospitals.
The product can only be used with the
921000002 model regulator.
Examine the product on a frequent ba-
sis for signs of wear or damage. If there
are any signs or if the appliance has been
used improperly or is not working, contact
an authorized service centre prior to recon-
necting it.
If the cord is damaged, do not use the
product. The product must be taken to
an authorized service centre for repair,
otherwise, the product will have to be dis-
carded.
Do not use the product if it is wet or damp.
Never immerse the remote control in water.
Dry the product prior to use if it shows any
signs of moisture.
Inhaltsverzeichnis
Sprachen:
Andere Daga Zubehör Handbücher

Daga
Daga Flexyheat Fresh Handbuch

Daga
Daga Softy Fleece Handbuch

Daga
Daga FlexyHeat CMN Handbuch

Daga
Daga Confort Series Handbuch

Daga
Daga Flexy-Heat Series Handbuch

Daga
Daga CIE Handbuch

Daga
Daga Flexy-Heat EP Handbuch

Daga
Daga CIN Bedienungsanleitung

Daga
Daga Flexy-Heat CIN Comfort Handbuch

Daga
Daga Flexyheat CIN Handbuch



















