Rotel U417CH1 Bedienungsanleitung

U417CH1_BED_DFIE_Rev01_2022-10-11
Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instruction for use
KNIFEELECTRIC417CH1
U417CH1
GEBRAUCHSANWEISUNG
MODE D’EMPLOI
ISTRUZIONI PER L’USO
INSTRUCTION FOR USE

Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instruction for use
2
D / F / I / E
SCHEMATISCHE DARSTELLUNG
Vue d’ensemble
Diagramma della struttura
Structure diagram
Gerätebeschreibung
Description de l’ap-
pareil
Descrizione dell’ap-
parecchio
Description of the
appliance
1 Klinge mit Metall-
stift und Schlitz
1 Lames avec che-
ville et fente
1 Lame con perno
e scanalatura
1 Blade with
metal pin and
slot
2 Fingerschutz 2 Protège doigt 2 Protezione anti-
taglio
2 Finger guard
3 Auswerftaste 3 Touche d’éjec-
tion
3 Tasto di sgancio 3 Release button
4 Ein-/Aus-Taste 4 Bouton
marche/arrêt
4 Pulsante di
accensione/
spegnimento
4 On/off button
4
3
2
1

Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instruction for use
3
TECHNISCHE DATEN
Caractéristiques techniques
Specifiche tecniche
Technical specifications
220-240 V Nennspannung
Tension nominale
Tensione nominale
Rated voltage
50/60 Hz Nennfrequenz
Fréquence nominale
Frequenza nominale
Rated frequency
120 W Nenneingangsleistung
Puissance d’entrée nominale
Potenza nominale
Rated input power
Verkauf und Service
Distribution et service après-vente
Reparto vendita e servizio clienti
Sales and Service
Schweiz: France:
Rotel AG
Parkstrasse 43
5012 Schönenwerd
Tel. +41 62 787 77 00
Rotel France SARL
313 route du Nant
ZA de Magny
01280 Prevessin-Moëns
Tel +33 4 50 42 93 21

Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instruction for use
4
Inhaltsverzeichnis / Table des matières / Indice / Table of contents
Verkauf und Service ........................................................................................................................ 3
Distribution et service après-vente ................................................................................................ 3
Reparto vendita e servizio clienti ................................................................................................... 3
Sales and Service ............................................................................................................................. 3
Deutsch ................................................................................................................................................ 5
Sicherheitshinweise ......................................................................................................................... 5
Inbetriebnahme ............................................................................................................................... 7
Hinweise .......................................................................................................................................... 7
Reinigung und Pflege ....................................................................................................................... 7
Entsorgung....................................................................................................................................... 8
Français................................................................................................................................................ 9
Consignes de sécurité ...................................................................................................................... 9
Mise en service .............................................................................................................................. 11
Remarques..................................................................................................................................... 11
Nettoyage et entretien .................................................................................................................. 11
Élimination ..................................................................................................................................... 12
Italiano ............................................................................................................................................... 13
Avvertenze di sicurezza ................................................................................................................. 13
Messa in funzione .......................................................................................................................... 15
Avvertenze ..................................................................................................................................... 15
Pulizia e Cura ................................................................................................................................. 15
Smaltimento .................................................................................................................................. 16
English ............................................................................................................................................... 17
Safety instructions ......................................................................................................................... 17
Before starting the appliance ........................................................................................................ 19
Note ............................................................................................................................................... 19
Cleaning and care .......................................................................................................................... 19
Disposal ......................................................................................................................................... 20
D / F / I / E .......................................................................................................................................... 21
Garantie / Garantie / Garanzia / Warranty ................................................................................... 21

Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instruction for use
5
Deutsch
SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie erst alle Hinweise, bevor Sie das Gerät in Be-
trieb nehmen.
o Dieses Gerät kann von Personen mit eingeschränk-
ten physischen, sensorischen oder geistigen Fähig-
keiten oder einem Mangel an Erfahrung und/oder
Wissen verwendet werden, wenn sie beaufsichtigt
werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des
Geräts unterwiesen wurden und die daraus resul-
tierenden Gefahren verstanden haben.
o Dieses Gerät darf nicht von Kindern benutzt wer-
den. Das Gerät und seine Anschlussleitung sind von
Kindern fernzuhalten.
o Das Gerät ist bei nicht vorhandener Aufsicht und
vor dem Zusammenbau, dem Auseinandernehmen
oder Reinigen stets vom Netz zu trennen.
o Achtung! Die Klingen sind sehr scharf. Vorsicht bei
der Handhabung: Verletzungsgefahr!
o Halten Sie das Gerät ausser Reichweite von Kin-
dern.

Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instruction for use
6
o Achten Sie darauf, dass die Netzspannung mit der
auf dem Typenschild des Gerätes angegebenen
Spannung übereinstimmt.
o Das Gerät nicht länger als 15 Minuten ununter-
brochen betreiben.
o Gerät nie auf heisse Oberflächen stellen oder in der
Nähe von offenen Gasflammen betreiben.
o Nach Gebrauch, vor der Reinigung oder bei evtl.
Störungen während des Betriebes den Netzstecker
ziehen.
o Das Gerät nie ins Wasser tauchen.
o Bei offensichtlichen Schäden an Gerät und An-
schlusskabel, das Gerät von einem Fachmann oder
von unserem Kundendienst überprüfen lassen.
o Für Schäden, die durch nicht in dieser Anleitung
vorgesehene Verwendung verursacht werden,
können wir keine Verantwortung übernehmen.

Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instruction for use
7
INBETRIEBNAHME
o Netzstecker erst nach dem Einsetzen der Messerklingen einstecken!
o Die Messerklingen (1) parallel zueinander legen und den Metallstift der einen Klinge
in den Schlitz der zweiten Klinge schieben.
o Beide Klingen hinter dem Fingerschutz (2) fassen und ins Gerät einschieben bis sie
deutlich hörbar einrasten.
o Den richtigen Sitz prüfen Sie, indem Sie versuchen, die Klingen leicht herauszuziehen
(wir empfehlen Ihnen für diesen Vorgang die mitgelieferte Schutzhülle über die Mess-
erklingen zu schieben, um eventuelle Versetzungen zu vermeiden). Das Gerät ist jetzt
betriebsbereit.
o Durch Drücken der Ein-/Aus-Taste (4), Messer in Betrieb setzen. Damit das Gerät in
Betrieb bleibt, die Taste immer in dieser Position halten.
o Erst jetzt die Klingen durch das Schneidgut führen. Hin- und Herbewegungen sind da-
bei überflüssig, da sich die Messer selbständig bewegen.
o Soll der Schneidvorgang beendet werden, Taste (4) loslassen; das Gerät schaltet ab.
o Nach Gebrauch Netzstecker ziehen.
o Erst jetzt mittels Druck auf die Auswerftaste (3) die Klingen lösen und vorsichtig her-
ausziehen.
HINWEISE
o Schneiden Sie keine Knochen oder gefrorene Produkte.
o Benützen Sie während des Schneidens eine Holzunterlage.
REINIGUNG UND PFLEGE
o Vor der Reinigung des Gerätes unbedingt den Netzstecker ziehen.
o Gerät nie ins Wasser tauchen.
o Das Gehäuse nur mit einem feuchten Tuch abwischen. Keine scharfen und scheuern-
den Reinigungsmittel verwenden.
o Die Klingen können im Geschirrspüler gereinigt werden.

Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instruction for use
8
ENTSORGUNG
o Zur ordnungsgemässen Entsorgung geben Sie das Gerät bitte an einen Händler, den
Kundendienst oder Rotel AG zurück.
o Die Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) legt fest,
dass Haushaltsgeräte nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden dürfen. Alt-
geräte sind getrennt zu sammeln, um einerseits Wiederverwertung und Recycling zu
optimieren und andererseits potenzielle Gesundheits- und Umweltgefahren zu ver-
hindern. Die durchgestrichene Mülltonne erscheint auf allen Produkten, um die Be-
sitzer an ihre Verpflichtung zur Mülltrennung zu erinnern. Für weitere Informationen
zur fachgerechten Entsorgung von Haushaltsgeräten setzen Sie sich bitte mit ihren
lokalen Behörden oder dem Händler in Verbindung.
Dieses Gerät entspricht den folgenden EU-Richtlinien:
2014/35/EU (Niederspannungsrichtlinie)
2014/30/EU (Richtlinie über die elektromagnetische Verträglichkeit)

Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instruction for use
9
Français
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Veuillez lire toutes les instructions avant la mise en ser-
vice de l’appareil.
o Cet appareil peut être utilisé par des personnes aux
capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles
limitées ou manquant d’expérience ou de connais-
sance si elles sont sous surveillance ou ont été ins-
truites sur l’utilisation sûre de l’appareil et si elles
ont compris les risques pouvant en résulter.
o Cet appareil ne peut pas être utilisé par des enfants.
L’appareil et son cordon d’alimentation doivent
être tenus hors de portée des enfants.
o L’appareil doit toujours être débranché du secteur
lorsqu’il est hors surveillance et avant son assem-
blage, son désassemblage ou nettoyage.
o Attention! Les lames sont très bien aiguisées; le
manier avec précaution, danger de blessure!
o Maintenez l’appareil hors de portée des enfants.
o Veillez à ce que la tension du réseau corresponde
exactement à la tension indiquée sur la plaque si-
gnalétique de l’appareil.

Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instruction for use
10
o Ne pas faire fonctionner l’appareil plus de 15 mi-
nutes sans interruption.
o Ne posez jamais l’appareil ou la conduite d’alimen-
tation sur des surfaces chaudes, ou faites fonction-
ner celui-ci à proximité de flammes de gaz sans
protection.
o Toujours débranchez l’appareil après utilisation,
avant tout nettoyage ou lors d’un éventuel déran-
gement pendant le fonctionnement.
o Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau.
o En cas de dommages évidents sur l’appareil ou le
cordon d’alimentation, faites vérifier l’appareil par
un spécialiste ou par notre service après-vente.
o Pour des dégâts provoqués par une utilisation non
prévue dans ces instructions des service, nous ne
porterons aucune responsabilité.
Inhaltsverzeichnis
Sprachen:
Andere Rotel Zubehör Handbücher






















