Westfalia KC-360A Bedienungsanleitung

Westfalia Bedienungsanleitung
Nr. 108335

Bedienungsanleitung
Schwanenhalskamera mit Farbmonitor
KC-360A
A
rtikel Nr. 99 00 44
Inspection Camera with Colour Monitor
KC-360A
A
rticle No. 99 00 44
Instruction Manual

II
Before first use, please familiarize yourself with the proper usage of the
device. Keep these operating instructions for future reference.
This operating instruction contains important details for handling the device.
Please pass it on along with the unit if it is handed over to a third party!
Please read the safety instructions most carefully!
These instructions will make it easier for you to handle the device appropri-
ately and help prevent misunderstandings and possible damages.
Bitte machen Sie sich vor der Inbetriebnahme mit dem Gerät vertraut und
bewahren Sie diese Bedienungsanleitung gut auf.
Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und
Handhabung. Legen Sie die Anleitung dem Produkt bei, wenn Sie es an Dritte
weitergeben!
Bitte beachten Sie unbedingt die Sicherheitshinweise!
Diese sollen Ihnen den sachgemäßen Umgang erleichtern und Ihnen helfen,
Missverständnissen und Schäden vorzubeugen.
Sehr
g
eehrte Damen und Herren
Dear Customers

III
Übersicht
|
Overvie
w
2
1 3
6
5
4
9
8
7

IV
1 Kamerakopf mit 2 LEDs Camera Head with 2 LEDs
2 Schwanenhals Gooseneck
3 Schraubverbindung Screw Connection
4 LC-Display LC Display
5 EIN/AUS-Drehrad ON/OFF Rotary Switch
6 Batteriefachdeckel Battery Compartment Lid
7 Magnetaufsatz Magnetic Attachment
8 Hakenaufsatz Hook Attachment
9 Spiegelaufsatz Mirror Attachment
Übersicht
|
Overvie
w

1
Safety Notes...........................................................................................Page 7
Before first Use.......................................................................................Page 9
Inserting/replacing the Battery ...............................................................Page 9
Mounting the Gooseneck .......................................................................Page 9
ON/OFF Switch ......................................................................................Page 9
Using ......................................................................................................Page 10
Using the Accessories............................................................................Page 10
Cleaning and Storing..............................................................................Page 10
Technical Data .......................................................................................Page 11
Sicherheitshinweise................................................................................Seite 2
Vor der ersten Benutzung ......................................................................Seite 4
Batterie einsetzen/ersetzen....................................................................Seite 4
Montage des Schwanenhalses ..............................................................Seite 4
EIN/AUS-Schalter...................................................................................Seite 4
Benutzung ..............................................................................................Seite 5
Benutzung des Zubehörs .......................................................................Seite 5
Reinigung und Lagerung........................................................................Seite 5
Technische Daten ..................................................................................Seite 6
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis

2
Sicherheitshinweise
Beachten Sie bitte zur Vermeidung von Fehlfunktionen, Schäden
und gesundheitlichen Beeinträchtigungen folgende Hinweise:
Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten dürfen das Gerät nicht benutzen, es sei denn sie werden durch
eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhalten von der
zuständigen Person Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
Die Schwanenhalskamera ist kein Spielzeug. Halten Sie das Gerät von
Kindern fern.
Lassen Sie Verpackungsmaterial nicht achtlos herumliegen. Plastiktüten etc.
können zu einem gefährlichen Spielzeug für Kinder werden.
Schauen Sie nicht direkt in die LEDs und richten Sie den Lichtstrahl nicht
direkt gegen die Augen von Menschen oder Tieren. Die LEDs entsprechen der
LED Klasse 1 nach EN 60825-1:2007.
Benutzen Sie die Schwanenhalskamera nicht unter 0°C und nicht über +45°C.
Achten Sie darauf, dass der Handgriff und das Display der Schwanenhalska-
mera nicht nass werden.
Benutzen Sie die Schwanenhalskamera nicht mit offenem Batteriefachdeckel!
Setzen Sie das Gerät keinen hohen Temperaturen und starken Vibrationen
aus und vermeiden Sie eine starke mechanische Beanspruchung.
Benutzen Sie die Schwanenhalskamera bestimmungsgemäß nur zur
Inspektion von schlecht zu erreichende Stellen im Fahrzeugbereich oder in
Maschinen. Das Gerät ist nicht für medizinische Zwecke geeignet und darf
nicht bei Menschen und Tieren angewandet werden.
Benutzen Sie das Gerät auch nicht in Hochspannungsstromkreisen. Die zu
inspizierenden Objekte oder Anlagen müssen immer spannungslos sein.
Der Schwanenhals und der Kamerakopf sind wasserdicht und können in
wässrigen Flüssigkeiten bis zu 1 Stunde, außer in Säuren oder Laugen
eingetaucht werden. Der Griff und das LC-Display der Schwanenhalskamera
darf nicht in Flüssigkeiten eingetaucht werden.
Die Schwanenhalskamera darf nicht in explosionsgefährdeten Bereichen
eingesetzt werden.
Knicken Sie den Schwanenhals nicht zu stark. Der minimale Biegeradius des
Schwanenhalses beträgt 5 cm. Knicken Sie den Schwanenhals nicht an der
Schraubverbindung.

3
Sicherheitshinweise
Lagern Sie die Schwanenhalskamera bei Nichtbenutzung am besten in der
Tragetasche. Somit schützen Sie das Gerät vor Staub und Schmutz.
Setzen Sie das Gerät nicht direkten Sonnenlicht, Feuchtigkeit, Verschmutzun-
gen, starker Hitze, heißen Lichtquellen oder starken Magnetfeldern aus.
Nehmen Sie die Batterie bei längerem Nichtgebrauch aus dem Gerät.
Batterien dürfen nicht geladen, nicht auseinander genommen, ins Feuer
geworfen oder kurzgeschlossen werden.
Nehmen Sie keine technischen Veränderungen an dem Gerät vor. Zerlegen
Sie das Gerät nicht und unternehmen Sie keine Reparaturversuche. Das
Gerät enthält keine durch Sie auswechselbaren oder zu reparierenden Teile.
Wenden Sie sich bei Problemen an unseren Kundenservice.
Batterien gehören nicht in den Hausmüll.
Sie können sie kostenlos an uns zurücksenden
oder bei örtlichen Geschäften oder Batterie-
sammelstellen abgeben.

4
Installation und Benutzun
g
Vor der ersten Benutzung
Nehmen Sie das Gerät aus der Verpackung. Halten Sie die Verpackungsmateria-
lien von Kleinkindern fern. Es besteht Erstickungsgefahr!
Batterie einsetzen/ersetzen
1. Lösen Sie die Schraube auf dem Batteriefachdeckel (6) und nehmen Sie die
Abdeckung ab.
2. Ziehen Sie das Batterie-Anschlusskabel vorsichtig nach unten und schließen
Sie das Batterie-Anschlusskabel polungsrichtig an die 9 V Batterie des Typs
6LR61 an.
3. Setzen Sie Batterie in das Gerät und schrauben Sie die Abdeckung wieder
auf das Gehäuse. Ziehen Sie die Schraube fest.
Entfernen Sie die verbrauchte Batterie baldmöglichst aus dem Gerät und
ersetzen Sie diese durch eine neue. Auslaufende Batteriesäure kann zur
Zerstörung des elektronischen Schaltkreises führen.
ACHTUNG! Benutzen Sie das Gerät nicht mit geöffnetem Batteriefachdeckel!
EIN/AUS-Schalter
1. Zum Einschalten drehen Sie das EIN/AUS-Drehrad (5) in Richtung ON.
2. Zum Ausschalten des Gerätes, drehen Sie das EIN/AUS-Drehrad in Richtung
OFF.
Benutzung
1. Entfernen Sie die Schutzfolie von dem Display (4) und schalten Sie das Gerät
mit dem Drehrad ein. Auf dem LC-Display sehen Sie das von dem Kamera-
kopf erfasste Bild. Für mehr Helligkeit, drehen Sie das Drehrad weiter in
Richtung ON.
2. Stecken bzw. halten Sie den Kamerakopf mithilfe des biegsamen Schwanen-
halses an die zu inspizierende Stelle.
3. Beim Inspizieren von flüssigkeitsgefüllten Objekten bzw. beim Eintauchen des
Kamerakopfes in Flüssigkeiten, beachten Sie, dass keine Flüssigkeit auf das
LC-Display gelangen darf. Das LC-Display ist nicht wasserdicht!
Der Kamerakopf und der Schwanenhals sind wasserdicht, jedoch nicht feuer-
oder säurefest. Tauchen Sie den Kamerakopf und den Schwanenhals nicht in
heiße, ölige oder ätzende Substanzen.
4. Schalten Sie bei Nichtbenutzung die Schwanenhalskamera aus, um die
Batterie nicht unnötig zu verbrauchen.

5
Installation und Benutzun
g
Benutzung des Zubehörs
1. Entfernen Sie die Schutzfolie von dem Spiegelaufsatz (9).
2. Stecken Sie den Magnetaufsatz (7), den Hakenaufsatz (8)
oder den Spiegelaufsatz (9) in die passende Aussparung auf
den Kamerakopf (1). Somit können Sie verlorengegangene,
metallische Objekte an schwerzugänglichen Stellen suchen
und herausziehen. Oder mithilfe des Spiegelaufsatzes verwin-
kelte Stellen zu inspizieren.
Reinigung und Lagerung
Zur besseren Reinigung der einzelnen Bestandteile können
Sie den Schwanenhals bei Bedarf demontieren. Lösen Sie die
Schraubverbindung (3) durch Drehen im Uhrzeigersinn. Der
Stecker des Schwanenhalses passt nur in einer Stellung in
den Anschlussstecker. Schrauben Sie die Schraubverbindung
beim Zusammenschrauben nur handfest zu und achten Sie
darauf die Schraubverbindung nicht zu überdrehen.
Reinigen Sie das Gehäuse und den Kamerakopf nur mit einem trockenen,
oder feuchten Tuch. Reinigen Sie die Linse des Kamerakopfes am besten mit
einem fusselfreien Tuch, um das Glas sauber und fettfrei zu halten.
Benutzen Sie keine aggressiven Chemikalien oder Scheuermittel zu
Reinigung.
Wenn der Schwanenhals in Flüssigkeiten getaucht wurde, reinigen Sie ihn
nach jeder Benutzung und trocknen es gründlich ab.
Lagern Sie das Endoskop im Koffer zum Schutz vor Staub, Schmutz und
Feuchtigkeit.
Bei Nichtbenutzung nehmen Sie die Batterie aus dem Gehäuse. Auslaufende
Batteriesäure kann zur Zerstörung des elektronischen Schaltkreises führen.
Dieses Handbuch passt für folgende Modelle
1
Inhaltsverzeichnis
Sprachen:
Andere Westfalia Analytisches Instrument Handbücher























